公司新闻

Press Releases

本地化测试:只是一个骗局还是必要性?

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-24 15:41:48 来源:瑞科翻译官网 标签: 本地化翻译本地化翻译公司上海本地化翻译



如果您管理本地化服务,为全球公司提供本地化产品和网站副本,您可能面临在预算范围内按时交付这些产品的压力。为了更快地交付产品,你可以考虑减少本地化测试任务的时间和成本,但它真的值得吗?假如你决定跳过这一步,你可能会产生一个错误的低质量产品,甚至可能毫无意义。因此,你可能会让你的客户感到不安,并导致你的品牌声誉不佳。 多语言软件该网站可以交付,不能在翻译过程完成时发布。您需要通过全面的本地化测试,包括语言、外观和功能测试,以确保它们的外观、行为和声音如您所期望的那样。您的目标受众应该期待并提供专门为他们设计的产品和网站。 如果内部资源是您项目的重点,即使你不使用Net-Translators来满足你的本地化需求,你也可以从我们身边走专业多语言本地化测试实验室受益。我们提供的本地化测试服务专注于所有产品组件,包括本地化软件、帮助文件、用户界面设计和在线内容。本地化测试是一个过程,但它是必要的。 我们的多语种测试中心和专业人士 高质量的本地化测试需要专业知识和对测试环境的仔细控制。如果我们在内部多语言测试中心进行测试,我们至少提供: 使用本地化操作系统清洁工作站和服务器 本地默认代码页面 控制系统配置中的区域设置 和更多 所有测试均由测试专业人员在我们的内部多语言测试中心或目标国家进行。单个项目经理管理所有语言版本,并根据需要协调知识共享。通过测试本地化版本收集的知识和经验,可以提供其他版本和语言环境中可能需要的现成解决方案。 我们的本地化测试类别 我们的测试实验室确保您的本地化产品在每个区域环境中正常运行。我们专注于三个关键类别的产品行为,这是本地化软件和网站的典型故障点。 1.语言学 每种目标语言的母语用户总是查看语言软件和网站。测试人员确认软件、图形和其他内容中的文本拼写正确,并在正确的上下文中翻译。他们还确认了语法结构,以及翻译的文化和区域适应性。 2.化妆品 此分析搜索由于按钮、对话框、图形文本框等的大小任何截断文本。当目标语言长于源头时,可能会被切断。例如,德语通常比英语长得多,所以如果文本的容器不适合德语,它就会被切断。 在这个阶段,测试人员还将验证特殊字符的外观,如源语言文本中未出现的重音元音(例如,ü)。他们还会检查换行符、屏幕显示的正确编码等。 3.功能 测试人员有条不紊地搜索可能源于源代码国际化不足现在暴露在本地化过程中。操作缺陷。具体来说,专家确认本地化应用程序的功能与源语言应用程序相同。我们通常要求客户开发源产品测试计划,然后定制多语言测试的目的。 测试结束后,我们的专业人员将生成一份报告,我们将与客户分享,以解释我们发现的问题。任何问题都由适当的资源决定 - 国际问题由客户确定,必要时由翻译公司或客户修复任何语言和美容问题。然后在翻译记忆库(英语和翻译内容数据库)中更新所有更改 了解更多关于我们多语言本地化测试服务的信息 我们随时为您提供所有的多语言测试要求。立即联系我们,了解更多关于向我们的专家外包多语言软件、帮助和在线内容的本地化测试任务的信息。此外,我们还邀请您加入我们测量本地化质量为了获得其他提示和最佳实践,Linkedin小组与其他参与多语言测试的人员互动。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188