公司新闻

Press Releases

如何选择翻译公司:翻译示例是否有帮助?

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-24 15:42:23 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司




一些公司认为,测试翻译公司的最好方法是提供样本翻译。虽然这听起来很合乎逻辑,但这并不是一个好主意。让我们讨论为什么,然后看看在评估本地化和翻译公司时使用的一些好标准。 为什么翻译样本不是一种好的表现形式? 要求样本时,第一个主要问题是你错过了创建和微调术语表的整个过程。词汇表保证了术语和短语翻译方法的一致性,根本不应该翻译哪些术语。创建词汇表是本地化过程中最重要的阶段之一。通过国内审稿人,需要创建术语列表和解释,翻译术语(ICR)审查术语,最后创建完整的词汇表,以提高最终交付的质量。假如你不喜欢样本翻译,可能是因为术语没有定义,最初达成了协议。当你有一个样本翻译时,你会错过这一切。 通过实例翻译,您无法在产品/服务方面培训翻译。翻译人员不熟悉您的项目和业务的具体情况,因此质量好的可能性很低。 一个样本就是 - 样本 - 这不是一个完整的项目。有限的样本通常不能提供足够或有效的结果来证明决策。 最后,处理样本的翻译实际上可能不是在本地化开始时分配项目的人。 因此,如果样本不选择语言服务提供商(LSP)你应该用什么标准的好方法? 选择本地化公司的重要标准 以下是您可以用来评估本地化公司许多标准的一小部分: 行业经验- 如果你从事医疗设备等专业行业,你想选择一家有行业经验的公司,而不仅仅是偶尔在这个行业工作的公司。 ISO认证 - 同样,如果您在医疗等高度监管的行业,您的公司可能需要其供应商的ISO认证,包括翻译公司。例如,ISO 13485:2016年定义了医疗设备行业公司质量管理体系的要求,需要在翻译公司中找到。 参考资料- 检查他们的参考资料,确保LSP在语言、范围和行业管理过类似的项目。 工具- 验证公司是否有您使用的工具的经验,他们正在使用最新的翻译管理系统和工具,这应该使翻译过程尽可能高效。 定价- 当然,定价总是一个因素。并不是所有的价格都是一样的,所以我们必须比较苹果和苹果。评估为什么公司真的很低或很高 - 这可能是翻译的经验水平吗?工作质量如何?是否有额外的质量周期或根本没有? 显然,每个企业都不一样,你可能有不同的要求。这些只是需要考虑的几个方面。 一旦供应商满足您的要求,请向不同的翻译提供一些不同的样本,以便您的ICR可以选择他们喜欢的样式。了解这一偏好将有助于为未来的项目选择合适的翻译人员。 翻译过程中的质量评价 虽然小样本可能不是评估供应商潜力的正确方式,但在本地化过程开始时设置里程碑来评估进度当然是可以接受的。例如,您应该让ICR翻译术语,并检查初始可交付结果。对这一初步翻译工作的反馈将改进其他材料。此外,在项目开始前同意质量标准将使审查更加主观。我们很高兴回答您的任何问题。请联系我们最近的办事处。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188