公司新闻

Press Releases

翻译公司告诉你什么是外事口译

作者:瑞科翻译 时间:2023-05-22 17:58:29 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司

外事口译的主要任务是在领导访问或外国领导访问时进行现场翻译,以及在各种场合的演讲、演讲或访问介绍。这种翻译通常在双边会谈中交替翻译。   同声传译通常用于国际研讨会、国际会议、国际组织年会等各种会议。 要成为一名合格的口译员,除了具备一般的翻译素质外,还必须具备一定的特殊素质。对从事口译工作的同志说,无论是交替传译还是同声传译,翻译的第一个环节就是听。只有理解了原话,才能翻译。   因此,口译员有敏锐的听觉是极其重要的。翻译有良好的听力,但也需要良好的听力条件。做交替传译的同志往往坐在领导的后面或旁边,做同声传译的同志大多坐在会场上的同声传译箱里。这样的位置有利于译员听清楚。但是译员有时候要在各种环境下翻译。例如,在大型新闻发布会上,译者需要从远处理解记者提出的问题。   当领导参观访问时,译者有时不得不在机器的轰鸣声或嘈杂的地方翻译。同声传译不是每次都有隔音效果的同声传译,有时还要直接面对会场一角的参与者进行同声传译。   所有这些情况都会影响收听效果。在大多数情况下,译员对这些影响听力的因素无能为力。为确保口译任务的完成,译员应提前到场,做好准备。在可能的情况下选择更好的位置。

  对于同一个翻译,要提前做好准备,检查耳机是否插错,电钮位置是否正确。但更重要的是,通常采取有针对性的主观措施来提高他们的听力。比如多听带各种口音的人说英语录音带,总结规律,熟悉口音。扩大知识,熟悉情况,谈论问题,帮助我们根据听到的一般声音进行“合理”的猜测(intelligent guess),为了正确理解一些原话。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188