公司新闻

Press Releases

医疗器械翻译服务中的风险管理

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-24 15:43:22 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海医疗翻译公司上海翻译公司翻译公司




医学内容翻译不准确会造成严重后果。就像一篇题为一样“ 在医院里,一个糟糕的翻译可以摧毁生命 ” 这篇文章描述了威利拉米雷斯被带到昏迷的医院。他的家人用“醉酒”用这个词来形容威利的病情。西班牙语中的单词意味着你摄入的东西 - 食物、药物或任何能让你生病的东西。医生听到了这个词,诊断出威利药物过量。然而,几天后,医疗队发现他脑出血。但当时他有脑损伤,最终四肢瘫痪。 医学翻译必须非常认真 无论你是病人还是从事医疗业务,医学翻译都必须非常认真对待。医学翻译包括与个人有关的内容,如患者记录和说明。它们还包括营销材料、技术描述、培训、研究、包装、标签、软件等与将医疗设备引入国外市场有关的内容。对于处理医学翻译的企业来说,鉴于每个国家都有不同的要求,了解你需要做什么可能是有挑战性的。如果您不知道如何处理医学翻译要求,请与经验丰富的语言服务提供商合作(LSP)Net等合作-Translators,他们专门翻译与本地化医疗相关的内容。他们将能够提供必要的监管专业知识, 监督专业知识 医疗行业的法律法规是针对每个国家或地区的。医疗器械制造商、实验室和其他医疗公司必须遵守每个国家 严格的规定。理解复杂的要求可能是压倒性的。与专门从事医学翻译的LSP合作,可以帮助您确定生产符合国家要求的高质量内容所需的操作。 医学翻译专家 专门从事医学翻译服务的LSP应该有一个由母语医学语言学家组成的全球团队 。除了专业翻译所需的核心技能外,医学翻译还必须能够理解复杂的医学概念和具体的术语。母语翻译应具有多年翻译医学内容的医学背景。 工具和资产 使用标准翻译工具与专业医学翻译一起提高项目之间的准确性和一致性是非常重要的。此外,这些工具将为未来的项目保留您的语言资产,这将节省您的时间和金钱。标准工具包括: 词汇表 - 特定于公司产品或服务、行业、品牌等术语列表。LSP和客户应在翻译项目开始提高准确性和一致性并降低成本之前创建词汇表。 术语库 - 术语表中所有术语的数据库。翻译工具中使用的术语由术语库提供。 Translation Memory(TM) - 基于客户端内容构建的字段数据库。当译者翻译内容时,它将被填充到TM中。TM已成为客户未来工作的资产。 使用这些工具和专业的医学翻译人员应确保准确的翻译。 严格的质量控制流程和认证 在医学界,准确的翻译是必不可少的,因此LSP需要更严格的医学翻译质量控制过程。在Net-Translators,我们坚信,高质量的翻译是通过结构化和以质量为中心的过程生成的。我们少数人拥有ISO 13485:2016(以前称ISO) 13485:2003年认证的本地化和翻译公司之一 。本标准概述了为提供医疗设备和相关服务的企业提供质量管理体系的要求 。与我们的专业翻译人员和最新工具一起,您可以相信我们可以重复、客观、准确地提供高质量的内容。另外,我们也有 ISO 17100:为了提供高质量的翻译,2015年认证,这是翻译服务提供商的标准,总结了具体的流程、资源等项目。最后,我们拥有它 ISO 9001:2015年认证,这是任何行业概述质量管理体系一般要求的企业的标准。 结论 比如Willie 根据Ramirez的治疗,不准确的医学翻译会产生严重后果。在瑞科翻译公司,我们专注于医学翻译,我们与世界上许多最大、最著名的医疗设备制造商合作。我们翻译了60多种语言,我们有专业知识,可以理解所需的内容。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188