公司新闻

Press Releases

汽车翻译从业人员的要求有哪些?

作者:瑞科翻译 时间:2023-05-23 15:57:50 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司

汽车是集众多高科技于一体的复合型工业产品。应用于汽车的技术主要包括材料学、空气动力学、力学、人机工程学、动力学、声学、光学、电子电器等。可以说 一个国家汽车产品的质量代表了这个国家最高的综合技术水平。德国、美国、日本、意大利等世界上的一些汽车大国 一个例外都是科技强国。汽车使用的技术包罗万象,日新月异,因此对从事汽车技术翻译的工作人员的要求特别高。   除敬业精神、专业精神和沟通合作能力外, 还需要有行业知识的深度和广度,许多领域已经交叉,汽车行业应用技术如此广泛,合格的翻译不能做一切,但熟悉3-5行业知识,有能力处理与专业翻译领域相关的专业知识,已成为合格的翻译标准。   就汽车专业知识而言,译者应熟悉汽车的结构和主要部件的功能和术语。汽车技术翻译人员必须熟悉车辆的结构和主要部件的性能。比如什么是“承载式车身”? 它的优缺点是什么?和 对比“非承载式车身”有什么区别?“ABS、DCT"都是什么系统?它们有什么作用?MT、AT、 这些英文缩写的AMT是什么意思?具有哪些功能和特点? “X”、“Y”、“Z“各个方向,沿着 X 、Y、Z 轴运动是什么运动?等等。   此外,还要掌握振动、声学等方面的知识。 当涉及到车辆NVH内容时,如发动机的声音有“运动感:即声音明亮,加速声音好,高速动力好,感到兴奋”;“声音精致:动力总成声压级低,动力总成声音特征 清晰,高频低,悦耳,舒适奢华。;“紧张:感觉动 力系统的声音反应过快、大、紧张”等,以及低声、沉闷等多种表达方式。只有有了这些知识,你才能在各种场合、各个领域流利、准确、老套地翻译这些字典中找不到的感性内容。   还需要熟悉主要部件的安装位置和状态。作为一名合格的汽车技术翻译,我们不仅要熟练、准确地翻译技术数据、讨论和评审会议,还要熟悉主要部件的组装位置和状态。利用业余时间组装生产线、试生产线和试验现场。这些车辆使用的主要部件是车辆的哪些位置,装配状态如何?这些部件是如何安装的?它与周围其他部件的主要关系是什么?主要功能是什么?现场,现场,现物, “三现”现状的重要性不言而喻。   经过观察和思考,这些内容将保存在你的记忆中。而这种记忆方式和纯粹来自数据的记忆方式完全不同,要深刻得多,一旦记忆就不会忘记。当涉及到翻译这些内容时,这些重要部件的状态信息将像电影一样立体生动地再现在你的脑海中,翻译将非常容易和流利。   译者除积累专业知识外,双语基础要扎实,原文或源语的内容要客观、忠实地翻译。在翻译过程中,没有经过专业训练的人往往会在描述翻译的内容中加入自己的想象力,包括个人的想法和意义。但作为一名合格的翻译,为了给听众正确的判断信息,必须忠实说话者的意图。即使在翻译过程中涉及到你自己的利益,你也必须客观地重复演讲者的意图,而不是添加你自己的意见。只有有了坚实的外语基础,我们才能准确理解技术细节和现象,但这些都不全面。作为汽车技术的翻译,我们也应该有良好的中文基础。只有扎实的双语知识, 只有这样,你才能快速、准确、精炼、优美地翻译各种内容。   合格的口译人员还需要具备反应敏感、口齿清晰等素质。在翻译目标语言之前,必须快速分析听到或看到的内容,有序排列和组合。

  当然,我们也必须有持续学习的意识和能力。行业知识的老化是每个从事汽车技术翻译的人都必须面对的实际问题。技术创新日新月异,经济起伏,世界剧变成为知识变化的强大动力。新的汉语和外语词汇不断涌现,汽车技术的创新促进了知识的不断更新和变化。最近,新能源汽车技术、共享汽车和无人驾驶汽车备受关注,因此汽车行业的技术翻译不再是简单的重复劳动,需要创新思维和丰富的新知识作为基础。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188