公司新闻

Press Releases

为什么需要人工翻译服务

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-25 18:19:35 来源:瑞科翻译官网 标签:


几天前,我开始看一部法国电影。这应该是一部喜剧,但它没有让我笑。相反,我讨厌主角,他的名字是电影的标题。但是因为这根本不是电影评论,让我们把它放在这里。 令我惊讶的是完全不同的东西。 这是一部带法语对话的字幕电影。我可以读法语,理解大部分内容,所以我试着捕捉演员说的话,然后通过快速阅读字幕来比较我的技能。 我发现真的很惊讶。 在一个场景中,一对夫妇离开了这个地方,他们的一个朋友用法语说了什么。我不记得他说了什么,但当我读到西班牙字幕时,我不敢相信我的眼睛:
-Tátienesla diversion。 可以直接翻译成英语,因为它可以直接翻译成英语“你有乐趣。”我花了一些时间才意识到谁对此负责...让我们称之为翻译,依靠英语手工翻译,然后用在线翻译将其转换为西班牙语。 我的推论是:法国人希望这对夫妇玩得开心,我的猜测是英文版的“玩得开心!”,或者非常接近的东西。机器逐字翻译,结果是:你=tú;有=领带;fun =diversión。 从那以后,我就不再关注情节和故事了。相反,我开始关注所有使用西班牙语的毫无意义的线条,将它们精神上翻译成英语,并通过我的法语技能得到一个非常有意义的短语。 电影的其他部分一直都是这样。从惊讶到震惊再到愤怒,我感到惊讶。令人难以置信。 我可能会说,我不敢说这是一份非常糟糕的工作,这是我遇到的最糟糕的事情。经销商或负责发行电影的人只信任某人翻译。他们非常自信。负责人是一位经验丰富的专业人士。事实是,所谓的翻译不是专业人士。另一种可能是,经销商想要节省一些美分,并决定自动翻译,并不关心一些观众认为对话是由墨西哥已故喜剧演员克里斯写的。 当然,对Cantinflas充满敬意和钦佩。我最深的遗憾是把他和这种胡说八道进行比较。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188