公司新闻

Press Releases

科技翻译技巧

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-25 18:20:22 来源:瑞科翻译官网 标签:




科学翻译是科学文本的翻译,所以需要特殊的知识。这些文本需要对源语言和目标语言有深入的了解,以及对主题的正确理解。科学翻译通常是专门研究医学、生物学或化学的训练有素的语言学家。有时他们是语言知识高的科学家,他们将这些知识应用于他们专业领域的文本翻译。在这种情况下,语言学家和学科专家之间的合作非常普遍。在本文中,我们将向您解释一些最好的科学翻译技巧。 要清晰简洁 清晰简洁是科学翻译的主要风格目标,必须传达原文的确切含义。模糊和不清楚的结构是文学文本的特征,任何地方都找不到科学的翻译。这是科学翻译中最艰巨的任务。找到正确的单词有时可能是一场斗争,它也可能在文本中重复,因为有些单词的同义词可能相当模糊,更适合文学作品。有时候很难避免重复。这就是为什么译者必须有科学的背景,允许她或他在不改变文本含义的情况下使用术语。 密切关注原文中的错误 最常见的科学翻译是他们纠正原始文本中小错误的能力,因为他们将是最专注于阅读文档的人。科学工作中常见的错误包括表格中列出的数字之间的不一致性。附图显示了他们应该做什么或不明显的符号引用表。在这种情况下,建议翻译用括号或脚注来纠正这些错误。 玩结构和意义 若语言的句法与词汇特征不同,有时需要完全重写某些句子。例如,俄语和德语等高度变化的语言可以将长链的独立性和从属性条款与许多参考和原因联系起来,并保持整体意义清晰。另一方面,例如,这在英语中是不可能的。在这种情况下,翻译人员将在结构和意义上做一些工作。保持句子完整感可能是一个真正具有挑战性的时代之一。在这种情况下使用的最佳技术之一是解释,即使用其他单词重述文本或段落的含义。 是狂热的读者 为了创造完美的科学翻译,翻译必须尽可能了解情况。阅读最新的书籍和学术期刊可以帮助你提高翻译技能。首先,你习惯了术语和这种工作风格。其次,你将了解最新的科学研究和发现,这将帮助你更容易地理解你应该翻译的概念。你甚至可以创建一个关于科学翻译、科学研究和活动的博客。你可以写文章或阅读现有文章,然后用你知道的其他语言翻译它们以获得更多的经验(请记住,请求许可以避免侵犯版权)。对于想专攻科学翻译的初学者来说,这是个好主意。 注意数字和符号 在翻译过程中,你会遇到很多数字、公式、图表和符号,这在翻译过程中是不可忽视的。如果翻译添加了错误的数字或符号,则可以改变整页甚至章节的感觉。为了避免这种情况,他必须非常了解这个话题。之后,他必须非常注意所有的小事。这需要耐心和分析技能,这对科学翻译是必不可少的。 始终校对你的翻译 翻译结束时,你应该先校对文本,然后请第二个翻译校对你的工作。理想情况下,请询问其他在这一领域有经验的译员。这样,你没有注意到的所有错误都将得到纠正。如果原始文本中的一些概念对你来说真的不清楚,你可以把它传达给作者(如果可能的话)或与客户沟通。澄清总是更好的,而不是让你的工作不清楚。 使您的风格适应文档类型 在科学上,你会遇到不同类型的文档,需要不同程度的形式。如果你在翻译学术作品,你需要找到一个非常高贵的风格,复杂的短语和不常见的单词。另一方面,如果我们谈论手册或药物说明,翻译必须不那么正式。这类文件将由普通人或科学领域的初学者阅读。这就是为什么语言必须更容易理解和理解。 总之,科学翻译总是一个挑战。翻译必须跟上这一领域的不断变化。她必须是一名科学家,否则她必须经常阅读并获得更多关于他将要翻译的主题的信息。科学翻译的风格必须非常清晰和简洁。根据他必须处理的文件类型,形式的程度是不同的。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188