公司新闻

Press Releases

地方历史在地方化中的重要性

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-28 14:29:56 来源:瑞科翻译官网 标签:

本地化不仅将网站翻译成本地语言,而且使内容适应文化适宜性。文化因地而异。大多数时候,这个地方的历史在他们的文化中起着重要的作用。一些来自世界不同地区的国家,如英语、西班牙语、法语和葡萄牙语。因为这些部分的殖民化,所以使用这些语言。一个国家历史的不同影响和影响是塑造当今人民思想的基础。 适当的文化本地化 适当的文化本地化是关于理解当地目标受众与之相关的内容,以及可能会冒犯或伤害情绪的内容。是的,在营销中,你还需要知道是什么给人留下了持久的印象,传达的东西也不吸引人。了解目标受众的本地历史记录可能是检查所有正确框架的本地化网站的重要一步。谁是英雄,谁是人们心目中的反派,可以对世界不同地区的产品营销模式产生重大影响。 避免内容不当 有些国家过去很困难,尽管它们变得更强大,但有些伤疤可能太重了。过去因战争、种族主义、极端贫困和政治骚乱而分崩离析的国家,可能对英雄士兵的形象不太友好,也可能与展示七道菜的餐桌无关。一些国家遭受了其他国家的可怕暴行,因此描述与这些文化相关的文化和节日可能是一种痛苦。 在假设吸引一类观众的内容自然具有普遍吸引力之前,最好先做一些基础工作。一个过去稳定、甚至蓬勃发展但处于危险之中的国家,表面上可能会发生很多事情。一个简单的例子是,如果一家公司的名称或口号上写着“轰!” 它们的标志像蘑菇云一样爆炸。这个特定的标志很可能不会让日本观众高兴。 长崎和广岛遭到袭击后,这个国家遭受了可怕的破坏,至今仍有许多影响。虽然大爆炸对一种文化可能没有重大意义,但实际上经历过核攻击不利影响的国家会有完全不同的看法。日本的历史在世界各地的历史书中得到了清晰的关注,在向观众推销时了解历史是有意义的。 利用积极事件 历史上的一些事件对一个国家产生了负面影响,但也有一些积极影响,让人感到自豪。了解历史上这些积极影响事件有助于营销活动。就像美国独立日庆祝活动的盛况和庆祝活动一样,世界上有几个国家有独立日。了解一个国家独立的重要性总能促进一场伟大的营销活动。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188