公司新闻

Press Releases

网站翻译质量评估标准

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-28 14:30:32 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司

在本地化网站上,仅仅翻译内容是不够的。内容背后的意义和情感也需要成功实现。在另一种语言中重建内容的情感效果和影响的能力称为transcreation。当然,转型的质量取决于这种娱乐活动的完成。然而,transcreation并不是最容易测量的方面。 衡量创造质量的关键在于内容对新受众的影响。当翻译成另一种语言时,用一种语言唤起笑声的内容也会这样做吗?浪漫的话语在英语和法语一样激动人心吗?这些是我们在测量和转化质量时需要注意的事项,但我们如何做到这一点呢? 参数有助于测量转化质量 内容的目标:为了翻译内容,首先了解材料的目的或意图是至关重要的。如果创建内容是为了给观众一种怀旧感,那么不同的文化就会对不同的事物产生怀旧感。因此,如果你想在观众或孩子时唤起与家人共进晚餐的怀旧感,那么译者需要知道内容是关于和家人在一起的感觉,而不是关于烤蔬菜的晚餐。 transcreator:transcreator是翻译的翻译。如果翻译人员可能坚持使用更直接的翻译,翻译人员可以在另一种语言中自由调整具有相同含义和传达相同感受的内容。简介transcreator 在内容的确切目的上添加其他上下文将使他或她更容易调整内容,以达到目标语言的相同目的。烤蔬菜晚餐可以改为更适合中东家庭晚餐的东西,以达到理想的效果。 参与:下一步是用目标受众的样本测试内容来衡量转化质量。这种参与是衡量转化是否成功并实现目标的最佳方式。只有向目标受众展示内容,我们才能知道它们对他们有什么影响。 反馈:最后,要准确了解transcreation的成功,您需要测试观众的反馈。如果他们说他们可以与你计划拥有的内容建立情感联系,那么你的使命就是成功。有些用户也可能会觉得连接没有其他用户,或者内容没有影响其中任何一个。您从测试会话中获得的洞察力将帮助您根据需要调整内容,以实现您的目标。 测量transcreation质量是为了确保内容以目标语言传递信息。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188