公司新闻

Press Releases

本地化团队可以实现质量控制的四种方式

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-28 14:30:44 来源:瑞科翻译官网 标签: 本地化翻译本地化翻译公司上海本地化翻译

由于技术使世界更加相互联系,公司发现国际扩张的前景比以往任何时候都更有吸引力。事实上,有一个新的想法,公司可以从全球诞生,从一开始就进入国际市场。虽然迫切的新业务可能首先进入全球市场,但明智的做法是慢慢采取行动,专注于保持本地营销活动的质量。 本地化团队 公司通常会建立一个专注于国际市场的本地化团队。本地化在追求新的全球业务中起着至关重要的作用,但有效的实施可能是一项艰巨的任务。当事情出错而不是过程中的基本步骤时,本地化质量控制的想法可能更多的是事后的想法。本地化团队可以通过四种方式改进其质量控制方法。 

1.背景

 为了提高翻译质量,你需要非常关注上下文。从英语到外语,任何单词的翻译都会有很大的不同。翻译单词的方式取决于几个因素 - 主题、性别、案例、源词是名词、动词还是形容词。让我们用一个例子来说任何无关的上下文。转弯可能意味着以下任何情况: 翻页。 一个玩家转过身来。 一年或一个世纪的转折点。 一系列事件。 转向最坏的情况。 翻阅书籍。 用另一种语言来覆盖上述所有上下文是不可能的。因此,不注意上下文会大大增加翻译错误的可能性。本地化有 

2.进行远程测试 

在新国家/地区启动产品或服务之前,您需要进行测试,以了解潜在客户如何看待您的内容。这方面的技术正在发展。现在可以远程测试目标国家/地区的实际设备,即使你还没有存在,你也可以获得可测量的数据。能够理解潜在客户看到和阅读的内容是质量控制的基本要素。 

3.审查频繁的内容 

当你第一次尝试时,通常很难使你的翻译和本地化内容100%正确。此外,随着时间的推移,你的公司品牌和术语可能会发生变化,这意味着你的内容需要更新来反映这些变化。因此,经常检查你的翻译内容会发现错误,并确保它保持最新状态。像Localize这样的TMS可以帮助这个过程,因为我们提供了一个“ 正在进行的工作流程 ”,在翻译您的网站或应用程序之前,允许进行质量检查。 

4.选择语言服务提供商(翻译公司) 

翻译公司可以处理您的翻译和本地化任务。使用翻译公司的一个好处是,企业可以降低与雇用各种语言的内部本地化专家相关的固定间接成本。大型翻译公司将提供规模和跟踪记录,但小型翻译公司可能会提供更个性化的触摸和更多的细节。 结论性思考 本地化工作的质量控制与其他行业的质量控制没有什么不同。就像汽车制造商在发布成品汽车之前会有质量指标和方法一样,如果不进行适当的质量审查,就不应该发布本地化内容。例如,有故障的汽车可能会导致召回、额外的制造成本、销售下降和诉讼,本地化的错误可能会导致品牌形象和销售损失不佳。此外,教学内容中的错误可能会导致产品使用不当,从而对您的企业造成严重后果。这些错误可以通过使你的质量控制更加稳定来避免。 瑞科翻译公司 是一个质量翻译管理系统(TMS) 全球任何雄心勃勃的公司都需要有效的翻译和本地化战略。在Localize,我们的目标是为您的公司提供最高质量的翻译管理系统。我们使用符合最高翻译标准的翻译公司。联系我们了解更多关于如何本地化可以与您的本地化团队合作,并协助您的质量控制。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188