公司新闻

Press Releases

网站语言翻译你必须知道的5个事实

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-29 15:27:49 来源:瑞科翻译官网 标签:

你的企业有全球影响力吗?你想进一步拓展新兴市场吗?如果是这样,是时候考虑网站语言翻译了。这不仅可以提高你的知名度,还可以带来收入。然而,在考虑语言翻译你的网站之前,有一些事实需要知道:
1.选择语言
您可以选择将您的网站翻译成目标市场的母语。然而,语言可能有不同的本地化版本。例如,你可以把你的网站翻译成拉丁美洲的西班牙语。然而,像阿根廷和委内瑞拉这样的拉丁美洲国家说他们的西班牙语版本。别忘了巴西的官方语言是葡萄牙语。
2.专注于内容
内容有助于在市场上定位你的网站。因此,必须注意重要内容,包括产品/服务描述,登录页面,“关于我们”页面等。决定是否为每个语言版本创建不同的内容。此外,还强调更新Web内容的频率。

3.选择要翻译的内容 

您可以翻译整个网站或选择网站的具体方面。例如,许多公司不翻译白皮书和其他内容。这是因为翻译这些项目会影响成本。然而,您的客户也可能希望访问这些内容。
4.寻求专业帮助
网站翻译是一项特殊的任务。因此,我们必须从网站语言翻译服务中获得帮助。他们知道所涉及的技术复杂性。为了满足您的需求,他们进行了彻底的研究。如果您正在寻找专业的网站翻译服务,请与我们联系。今天预约021-63760188
5.考虑你的网站结构 

你的网站翻译在很大程度上取决于你的网站的结构。您可以根据其功能以多种方式构建您的网站;但是,在翻译你的网站时,有几件事需要考虑。根据W3Techs2015年进行的一项调查,40%网站使用内容管理服务(CMS)构建的。CMS的本地化功能可能会有所不同。一些CMS可能包括本地化管理功能,如Jomla,EPiServer,而其他(WordPress)可提供用于管理多语言内容的插件。 网站翻译是吸引更多观众的最佳方式。它需要仔细规划和正确实施。这五个指针将帮助您在跳转网站语言翻译之前确定要求,并帮助您充分利用它。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188