公司新闻

Press Releases

翻译本地化中的文化定制-第2部分

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-29 15:30:15 来源:瑞科翻译官网 标签: 本地化翻译本地化翻译公司上海本地化翻译

在我的文化定制博客系列的第二部分,我将讨论迪士尼在欧洲迪士尼的国际扩张如何受到文化定制的影响。 迪士尼乐园的第一个主题公园于1955年在加州的阿纳海姆开业。1971年佛罗里达的迪士尼世界,1983年的东京迪士尼乐园,1992年的巴黎迪士尼乐园(原迪士尼乐园),最近的香港迪士尼乐园,2016年的上海迪士尼乐园。 第二部分文化定制 欧洲迪士尼迪士尼最初令人失望的主要原因是迪士尼高管没有将其战略纳入文化定制。他们决心复制在美国运作的东西,但未能融入法国市场的一些最重要的文化方面。这包括环境和地点、劳动法、竞争和融资。 环境和位置迪士尼依托巴黎成为欧洲最受欢迎的旅游目的地之一。法国政府在基础设施上投入了大量资金,主要用于交通,帮助数百万游客前往主题公园。 假设公园周围的运输车辆对欧洲人来说就像对美国人一样,但人们发现欧洲人更喜欢步行而不是骑自行车,这使得车辆显然没有得到充分利用。 该公司还没有考虑到法国的天气比加州和佛罗里达州更冷。欧洲人只在一年内访问主题公园,天气更好,导致长期和高峰假期的意外等待时间。 文化差异迪士尼不在公园提供酒精的政策对法国产生了负面影响。法国的午餐标准是一杯酒。因此,经过彻底的审查和考虑,该公司改变了其政策,允许在欧洲迪士尼主题公园使用葡萄酒和啤酒。 另一个问题是公司对欧洲早餐规范的误解,以及每天何时进食。起初,迪斯尼认为欧洲人不吃丰盛的早餐,会在公园里闲逛,手里拿着午餐。因此,餐厅是为少数客人设计的,这不适合欧洲人等待他们的食物。 摘要任何类型的国际扩张公司都可以使用迪士尼学到的课程。对目标区域和受众的文化、语言、位置和购买习惯进行深入研究是非常重要的。了解另一种文化可能是一项复杂而艰巨的任务,但投入时间和精力制定精心策划的全球战略将确保您的产品或服务受到全球观众的欢迎和理解。假设在另一个市场上成功对一个市场起作用的东西可能是一个昂贵的错误。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188