公司新闻

Press Releases

英语翻译阿拉伯语成的挑战

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-30 16:59:12 来源:瑞科翻译官网 标签:

阿拉伯语是一种非常复杂的语言,尤其是如果你打算把阿拉伯语翻译成英语,反之亦然。阿拉伯语被归类为闪米特语族,英语是印欧语系的一员。 为了标准化阿拉伯语的书面通信,现代标准阿拉伯语(MSA)它是阿拉伯语出版物和广播媒体的语言。它不同于地区方言和古典阿拉伯语。 翻译问题可分为语言和文化两类。语言问题包括词汇、形式、语法、文本差异、修辞差异和语言因素。 阿拉伯语译者可能会发现文化问题,他们可能会发现阿拉伯语中的一些短语与英语不同。例如,术语“????tayammum”,意思是“伊斯兰用纯砂或灰尘干洗,如果没有干净的水,可以代替仪式洗涤”,英语中没有相应的概念。(来源: TranslationJournal) 将阿拉伯语翻译成英语是非常困难的,但机器翻译会带来更多的问题。 2015年10月,沙特阿拉伯Jazan大学Amin Ali Al-Mubark 在“文学、语言和文化杂志”本文发表了一项小型研究,重点介绍了沙特翻译大学生在使用机器翻译将阿拉伯语翻译成英语时面临的问题。他列出了以下问题: 阿拉伯语句子太长了。 复杂的句子结构。 由于语法关系、单词和内容的顺序,阿拉伯短语在语法上不清楚,对机器翻译人员来说非常复杂。 在阿拉伯语中,单词可以有多种含义 阿拉伯字母由28个字母组成,其中一些没有英文字母。 2013年,Bader S. dweik和Maisa Suleiman 在 国际英语语言学期刊发表了一篇题为《国际英语语言学期刊》的文章“将文化表达从阿拉伯语翻译成英语所遇到的问题”的论文。研究结果表明,研究生经常遇到这些问题: 不熟悉文化表现形式。 未能在第二语言中达到等效。 模糊的文化表达。 对翻译技巧和策略缺乏知识。 从阿拉伯语到英语的翻译过程,源语言和目标语言的差异,以及他们的社会和宗教文化的差异,都是一个巨大的挑战。只有当译者对目标语言的文化及其特定的语言规则和差异有深刻的理解时,他或她才能解释和准确地翻译隐含的含义。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188