在建立网站时,你可能会认为一开始只关注你的本地市场是有意义的。然而,从一开始就全球化思维是明智的,因为将来本地化你的网站是非常耗时的。
本地化的决定是否与您的网站、产品/服务的性质有关,与来自不同语言环境的其他语言和用户合作非常重要。很多CMS都是国际化(i18n)准备好的。在本博客中,我将讨论PHP中独立于平台/框架的一般翻译过程。
与PHP和设计相关的变量
解决以下与PHP和一般设计相关的变量非常重要:
考虑目标语言列表(双语、定义语言集或异构语言)。有了这个集合,你可以用GET来检测语言。设置cookie和/或IP地理位置,查询字符串丢失。另一种检测语言的方法是URL重写。
如何保存您的内容?它是动态的(文章和新闻)和/或静态的(关于我们)?你最终可能会用两种方法来处理内容。第一,是DB表,你可以在其中列出lang。前缀,方便访问。另一种是用于保存静态字符串的语言数组的文件。
以下是其他一些变量的简要列表:
你还应该翻译URL吗?>
以下是其他一些变量的简要列表:
你还应该翻译URL吗?URL转换将为同一URL生成多个版本。
RTL是你的任何目标语言吗?
日历、日期、时间、货币和数字因语言而异。
研究涉及不同的文化,如颜色的含义、导航和布局的首选以及数字字符的使用。
翻译过程的一个重要方面是翻译本身。你想用机器翻译还是手工翻译?第一个更便宜,但后者质量更好,SEO友好。
摘要
解决本地化和翻译问题的方法有很多,你的个人要求将决定哪种方式是你的最佳选择。每个网站/应用程序都有不同的需求和优先事项,所以你需要做一些研究,然后才能决定最方便的本地化和翻译方法。
上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188