公司新闻

Press Releases

如何翻译您的电子学习和培训课程?

作者:瑞科翻译 时间:2023-09-01 11:54:49 来源:瑞科翻译官网 标签:

随着公司进入全球市场,本地化营销材料和特许经营模式非常普遍。然而,当扩展到外国领土时,翻译不应局限于营销材料。开发公司的人力资源需要翻译您的电子学习和培训课程。 在海外推广业务时,你的劳动力应该始终是首要任务。只有训练有素的团队才能成功。翻译您的培训手册和电子教学模块将是创建有效团队的重要第一步。 避免误传在翻译过程中,早期识别语言变化可以避免与团队的沟通错误。语言因地区而异,用于表达相同信息的单词可能非常不同。本地化过程包括研究目标语言的人如何交流。通过团队成员的理解和联系来传达您的信息将有助于减少错误的传达。 在您的培训手册或电子教材中,一些避免误传的方法包括: 限制术语、口语表达和隐喻的使用。 避免使用首字母缩略词/缩写词。 使用简短、简洁的描述。 添加项目符号和数字,以获得更有组织和可读的内容。 互动培训交互式培训材料可以为用户创造更高效、更友好的培训体验,但这些培训工具可能会给翻译带来额外的挑战。 以下是一些获得学员全部关注和理解的提示。 视觉是一切,但并不是所有的图形或图像在世界上都有相同的解释。注意不同的文化和传统,以避免一旦翻译成不同语言的误解。 用图形或图像下面的标题栏来描述,而不是嵌入文本。删除嵌入式文本不仅耗时,而且增加翻译成本。 对于音频和视频内容,必须始终提供原始脚本,以减少研究和转换所消耗的时间。它还使用音频和视频组件的字幕,但更适合您的学生使用音频配音培训模块,这样他们就不必阅读字幕来理解音频和视频组件的含义。 选择不分散注意力的简单布局,轻松传递信息和说明。 您的文件必须始终编辑和格式供翻译阅读。无论是原始文件还是Flash转换文件,建议您始终向翻译人员提供处理过的原始文件,以便有效地翻译。 摘要创建多语言电子学习计划将帮助您的团队了解您的流程和程序,并帮助您的公司在全球市场取得成功。您的员工是贵公司最重要的组成部分。翻译您的培训和电子教学材料将带来更好的员工团队,并在贵公司所有员工之间建立更好的沟通。 本地化教育和电子教学内容及翻译服务 瑞科翻译公司是一家全球翻译公司 翻译机构为公司、学校和机构提供广泛的教育内容和全面的本地化和翻译服务。我们支持全球培训和电子学习计划,包括世界上最著名的在线招聘、酒店和酒店、安全、咨询和金融品牌。我们的教育内容本地化团队将帮助您使用100多种语言(从阿拉伯语到西班牙语)本地化和翻译电子书、课程、培训内容、多媒体和演示手稿。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188