公司新闻

Press Releases

网站内容创作与翻译指南

作者:瑞科翻译 时间:2023-09-01 11:56:53 来源:瑞科翻译官网 标签:

随着信息可以随时在我们的指尖和互联网上获得,我们所有人都必须制作全球内容并制作良好。在本博客中,我们将介绍您的网络内容格式化,并了解您的受众。 格式化你的内容 根据Lynda Digital 写Chris Nodder 人们只在页面上阅读20个Web编写教程%的内容。读者是专家“扫描仪”。如果我们没有立即找到它,请快速继续,我们都会扫描查找相关数据的文章。所以,有必要提前了解你的主题,并在内容开头列出它们。例如,这是网上阅读和阅读书籍的主要区别。研究人们阅读网络而不是娱乐。 GPI_WEB CONTENT_1 在将格式化为内容时,请记住这一点非常重要。最具信息性和相关性的想法应该是第一个,而不那么重要的信息应该是最重要的。格式化写作时,Chris Nodder提供了一些需要考虑的问题: 选择简洁明了的标题 每一段都以关键思想开始 每一段只讨论一个概念 使用带有项目符号或数字的列表来分解文本块 避免冗长,冗长,冗长?长的句子 了解你的观众 作为一名作家,你知道与观众互动是非常重要的。但是如果你不了解他们的习惯,你就不能成功地接触到读者。很容易陷入丰富多彩的形容词、奢侈的词汇和高度技术性的术语,但你的读者,无论他们的教育水平和阅读能力如何,都想阅读简单、简单的内容。 Lynda 在线写作教程Digital进一步提供了写作时要记住的指南。 主页/总结:写5年级阅读水平(11岁) 内容:写8年级阅读水平(14岁) 支持信息:写11年级的阅读水平(18岁) 美国57%成年人可以阅读中等到复杂的想法。但是,通过在写作时考虑上述指南,您也可以与其他观众分享您的内容。 摘要 制作网络内容是与全球观众分享您的产品或服务的有效方式,但必须编写和呈现。读者对他们的研究不耐烦,作家只能在短时间内抓住并保持注意力。保持你的想法清晰、前瞻性和简洁,以更非正式的方式写作将帮助你获得更广泛的读者和客户。e

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188