公司新闻

Press Releases

你如何翻译用户界面(UI)?

作者:瑞科翻译 时间:2023-09-07 18:36:45 来源:瑞科翻译官网 标签:

用户界面(UI)翻译 UI界面的翻译可能很困难,但一旦你有了一个定义过程,这可能是一个相对平滑的过程。 在开始UI翻译之前,让我们先看看以下几个方面...
•限制字符长度
•FFD过滤器。
•伪翻译
限制字符的长度和宽度 首先要考虑的领域之一是任何字符数或宽度限制。这是在开始翻译之前需要定义的重要信息,因为它是项目的基本要素。翻译文本通常比英语长300% - 所以我们需要知道你的软件是否有任何限制。限制可以用字符数或显示的像素数来表示。当限制用像素表示时,我们需要检查翻译中使用的一些字母。例如,诸如“i”例如,字符“w”较宽的字符较薄。每个字母都有不同的像素宽度。有时,你可能需要改变平移来降低整个像素的宽度。 一旦这些细节在项目简介中突出显示,我们的制作团队将为我们的翻译编辑Transitt设置这些规范 NXT。这是我们所有翻译人员在翻译过程中使用的编辑器。它可以强制执行许多规则,如字符串的长度。 我们的翻译编辑工具Transit-NXT示例。下图显示了包含长度限制的项目: 左边的文本是源文本,右边的文本是目标文本。 在这个例子中,两段已经超过了字符限制,并以红色突出显示。这意味着翻译人员可以看到他们不符合相关简报,必须重新翻译。 软件和视频翻译项目中常见的字符串长度问题。 然而,可能会出现奇怪的情况,即文本无法在字符串限制内得到适当的匹配。如果发生这种情况,我们将为您提供两个适当的翻译建议并询问您的意见,或者我们可以将内容保留为英文或缩写。 定义文件过滤器(FFD)和伪翻译: 定义文件过滤器(FFD):软件和网站使用许多不同的文件格式。我们经常遇到自定义的文件格式。瑞科翻译公司可以开发客户文件过滤器或FFD来正确分析文件,保护您的代码和标签,让我们的翻译人员编辑可见的文本。我们根据需要开发定制的FFD。它们帮助我们进行UI翻译。 我们建议创建FFD过滤器并进行伪翻译,以确保翻译所需的内容完全可见,当翻译重新引入时,您的产品功能正常。 当我们提供翻译/本地化所需的文件时,我们将创建通常是XML的FFD过滤器,HTML,Xliff或其他软件文件。
简单地说,FFD过滤器是我们为分析(或阅读)您的文件创建的一组规则。它们用于帮助我们有效地阅读任何自定义文件格式,并建议我们的翻译人员在翻译过程中如何翻译您的文件并保护您的原始文档/代码。
有关更多信息,请参考文件筛选器定义页面。 虚拟翻译是在真实翻译开始前测试翻译过程的虚拟翻译。 伪翻译是模仿将文件翻译成另一种语言的过程。用于测试应用程序是否能在另一种语言中正常运行的虚拟翻译。 当我们翻译网站和软件内容时,我们建议我们进行伪翻译,以确保您的网站或软件以不同的语言正确运行,所有的翻译文本都包含在导出中。 因此,在真正的翻译开始之前,用简单的英语来测试整个过程是一种假装的翻译。通常,伪翻译将用于软件或IT相关的应用程序。 在伪翻译中,我们用重音元音代替产品中的每一个元音。因此,例如“e”可能变成“éé”。我们在字符串扩展测试中添加了重音和双重字符。当你将伪翻译重新加载到系统中时,你应该能够看到每个字符串都被触摸。如果你看到一个完美的英语句子,这意味着翻译公司看不到字符串。字符串可能在您的应用程序或系统中硬编码。我们可以看到它需要重新编码或作为UI翻译的一部分。 样本伪翻译:
点击此处继续...
将成为
Clííckhééréétóócóóntíínúúéé。
这个过程是可选的,但我们建议在您使用的网站翻译项目中包含这个选项。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188