公司新闻

Press Releases

项目管理和翻译供应商

作者:瑞科翻译 时间:2023-09-07 18:36:55 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司


作为项目经理,您将协调多个项目 - 每个项目至少有两个外部供应商(翻译和编辑),可能有更多的项目。 您的供应商通常在不同的地方工作,作为独立的自由供应商,他们同意与您的代理商独立合作。您的机构反过来同意与供应商合作,确保他们完成相应的税务表格,签署保密协议,提交简历、参考资料和过去经验的详细信息,并在某些情况下进行评估和测试。您向供应商发出的采购订单将作为该工作的协议。 请注意,您的供应商可能会与其他代理商达成类似的协议,因此您将争夺他们的时间。 您将在翻译项目中使用供应商 翻译人员的任务是获取客户提供的书面文本,并用母语重写,尽可能忠于源文本、源格式和参考。你雇佣的翻译人员应该是具有学科知识的目标语言的母语,他们应该有翻译经验。 编辑将负责改进翻译,并尽可能顺利地流动语言。他们还负责确认翻译是否完整,术语是否一致,以及是否遵守任何参考或术语表。你雇佣的编辑应该是有学科知识的母语人士,他们应该有翻译经验。 校对员专注于细节。他们需要确保忠实地复制所有文本。尽管他们对目标语言的理解有助于验证翻译的质量 - 或者提醒您注意问题,但必须提醒校对员不要重新翻译文本。如有问题,请通知项目经理,PM负责联系翻译和编辑,并制定恢复计划。理想的校对工作将由与PM密切合作的内部员工完成。 排版机构负责将批准的翻译布局到客户提供的源布局文件中。他们需要有适当的软件应用程序和良好的外语排版知识。记住,不同语言惯例的项目经理必须负责为他们提供最终的源文件和翻译文件进行排版。由于客户可以在过程中间更新文件,并且由于翻译过程涉及多个人,他们必须密切关注版本,并始终将正确的版本发送给排版机。如果桌面发布阶段发生变化,请务必将任何变化传达给排版机并与其讨论,以确保所有说明都清楚。 与译员和编辑签订合同时需要找到的技能: 母语人士 学科领域的经验 翻译记忆库软件的经验(Trados,Wordfast等) 最新的技术 他们应该愿意为项目做必要的基础研究(需要广泛研究的项目应该包括在工作过程中,用于调度和成本) 必要时应提出问题,发现源文本时应指出问题 他们应该在遵守截止日期的同时提供准确和完整的翻译 当他们意识到这些信息时,他们应该及时交付,并立即提醒你任何潜在的延迟

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188