公司新闻

Press Releases

什么是法律翻译?-法律翻译的常识

作者:瑞科翻译 时间:2023-09-07 18:37:12 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司

翻译以不同的方式产生类似的效果。” -PaulValéry 我必须是律师才能成为合法的翻译吗?你不可以!然而,“由于法律是一个依赖文化的主题领域,法律翻译及其产品的工作在语言上不一定透明”。1 法律翻译包括从一种语言到另一种语言翻译具有法律重要性的文件,无论是公共文件(由行政部门或公共实体发布的官方文件)还是私人文件(起草管理个人或公司之间的特定法律业务)。这些可以包括但不限于一般法律、合同、专利、商标和版权、招标、司法抄本、上诉、陈述、合同、证书、授权书、仲裁文件等。 法律专业人士经常起草这些文件。因此,法律翻译必须足够准确,或者即使是最轻微的错误也可能对一方或另一方造成损害,因为法律效力来自于这些文件。 在法律翻译服务中,专门从事这一领域的翻译应该意识到,它不仅仅是翻译文本。在翻译成另一种语言时,我们必须记住文化方法、词汇和敏感问题,理解法律词汇因文化而异,因此译者必须尽可能准确。研究对理解所使用的术语非常重要。 保密性也是另一个需要考虑的因素。由于这些文本的性质,法律翻译应始终保持客户的机密性。 时间框架也很重要!请记住,法律服务是给定的DEADLINES下运作,它可以翻译成西班牙语“término是致命的”...与他们合作非常重要。再一次,延迟可能会造成损害! 始终保证文件的完整性。确保它不会被撕裂、损坏或弄脏,否则,您必须在接受工作之前立即将其传达给您的客户。法律文件非常重要和精细,任何一个都可能使文件无效。如果文档必须在国外生效,您必须确保您的客户已经使用了Apostilled文件。Apostiles属于“海牙公约”加盖缔约国政府指定的主管部门。它规定了在其中一个签署国发布的文件可以在所有其他签署国为法律目的进行验证。尚未签署“公约”国家必须具体说明如何证明使用外国法律文件。2 一个国家是否应该得到验证?“海牙公约”请访问以下链接:https//www.hcch.net/en/states/hcch-members 如果您想专门从事法律翻译,请记住,一些国家要求通过相关法律程序宣誓或公证文件。在翻译宣誓的情况下,翻译在特定国家宣誓使其合法化。以下是一些国家的资格清单: 法语法律翻译:翻译人员在法国地区上诉法院宣誓就职并登记。 西班牙法律翻译:翻译人员在西班牙外交部宣誓就职并注册。 德国法律翻译:翻译人员宣誓在德国地区法院就职并注册。 意大利法律翻译:翻译根据具体情况在意大利当地法院宣誓就职。一些法律翻译需要由公证人和有关方公证。 奥地利法律翻译:翻译人员宣誓在奥地利地区法院就职并注册。 荷兰法律翻译:翻译人员宣誓在荷兰地区法院就职并登记。 葡萄牙法律翻译:翻译人员宣誓在葡萄牙地区法院就职并注册。 捷克法律翻译:翻译人员在捷克共和国地区法院发誓并注册。 波兰法律翻译:翻译人员在波兰司法部宣誓并注册。 罗马尼亚法律翻译:翻译在罗马尼亚司法部宣誓并注册。 土耳其法律翻译:翻译人员在土耳其外交部宣誓就职并注册。 委内瑞拉法律翻译:翻译人员在委内瑞拉司法部宣誓并注册。 英国法律翻译:没有宣誓翻译制度。 阿根廷法律翻译:翻译宣誓在阿根廷司法部就职并注册 美国法律翻译:没有宣誓翻译制度。翻译人员在ATA(美国翻译协会)注册 墨西哥法律翻译:翻译宣誓在墨西哥高级法院就职并注册 挪威法律翻译:翻译人员宣誓就职并在政府授权的翻译协会注册。 南非法律翻译:翻译人员宣誓在南非高等法院就职并注册。 瑞典法律翻译:翻译“Kammarkollegiet”宣誓并注册。3 请记住,我们的目标是始终提供忠诚流利的翻译!

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188