公司新闻

Press Releases

行业专家-使用他们进行准确的翻译

作者:瑞科翻译 时间:2023-09-07 18:38:25 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司

一致性在任何翻译项目中都非常重要,但对于特定的翻译工作,主题专家(SME)确保翻译质量。客户要求不同形式的翻译。没有专业知识的翻译人员可以处理一些翻译项目。其他人需要专门的翻译人员来翻译特定的行业。对于工程、医药、制造、法律、医疗、信息技术、艺术等行业,客户必须确保语言服务公司将项目分配给主题专家。 译者是专家 翻译是该行业的专家,但在具体内容上存在差异。您可以将其与不同的情况进行比较。例如,如果您需要对您正在撰写的论文的语法和语法的帮助,请询问您的英语水平较高的朋友。如果你想检查先进的数学方程式,最好像工程师一样检查。 让我们说一个术语 - 技术翻译 - 所有特定行业的翻译项目都放在一起讨论。在技术翻译中,主题专家确保将文档翻译成特定目标受众的要求。中小企业认为,翻译有专门针对该行业的正确术语。 翻译主题专家 技术翻译是专业读者和用户的文档翻译。这可能是安装海军雷达的电气工程师的安装和维护说明。它可能是关于从临床试验中收集的医生新治疗或药物不良反应的文件。不了解具体主题的公众不会理解这些类型的文件。 只有具有技术背景的人才能理解的文档必须由具有与目标读者相同教育背景和专业经验的语言学家翻译。 随着技术的不断进步和发展,变得更加专业化和复杂。技术翻译必须通过开发专业和更复杂的知识来适应时代的变化。随着技术的进步,术语和特定的行业语言变得越来越复杂。 技术翻译不仅需要对语言的理解。它需要熟悉文档内容的翻译人员。 当翻译项目需要中小企业时,语言服务公司将根据翻译人员的行业专业特点组建语言团队。中小企业团队认为,整个翻译过程中使用的术语适合特定的翻译读者。 该项目可能是医疗设备手册的翻译。在这种情况下,主题专家应具有医学相关专业或经验丰富的医学翻译学位。如果是对机器操作和维护的完整说明,SME应具备本地化工程术语的经验。所有这些都意味着中小企业应该对源语言和目标语言、深入的行业知识和国内专业知识有强有力的指导。 许多中小企业在专业领域拥有翻译学位和先前学位。在加入翻译行业之前,他们本可以练习多年。 低质量技术翻译的影响 事实上,每一项翻译工作都需要一致的高质量和准确性。当客户需要技术翻译时,准确性和准确性会更高。技术翻译通常有关于实践和程序的关键信息。大多数技术文件都提供了关于设备或设备正确操作的详细说明,这就是为什么高质量的翻译非常重要。 不良的技术翻译可能会使事情面临风险,例如: 工业事故是由于操作不当或设备使用不当造成的 用于营销的攻击性或无效材料 为患者提供护理不当 提出索赔或损害关键法庭案件 公司基础设施或系统故障 拒绝专利申请,这可能会导致金钱和时间的损失 沮丧的技术人员在数据中心的服务器机房工作 使用技术字典 翻译和词典是最好的朋友。但是,进行一般翻译的人也可以在必要时参考技术字典,但这并不意味着翻译人员只能依靠字典学习特定的术语进行技术翻译。然而,进行一般翻译的人也可以在必要时参考技术字典,但这并不意味着翻译人员只能依靠字典学习特定的术语进行技术翻译。它们不能被称为中小企业。 可以说中小企业不一样。具体来说,他们有多年的教育背景和实地培训,这就是为什么他们对特定领域的专业流程有更高的了解。 为了提供不仅适合目标受众,而且非常准确的翻译,中小企业必须充分了解他或她正在阅读的内容。翻译要求事实、背景和内涵的定义。如果翻译人员在特定主题中没有适当的背景,翻译人员将无法理解特定行业术语的细微差异和模糊性。字典中找不到中小企业翻译人员的技能。 使用SME翻译器的好处 像Day 像Translations这样的语言服务公司非常重视在其翻译团队中拥有中小企业。中小企业使语言服务公司能够获得以下好处: 了解不同利基行业内容、规定和术语的专家 提高翻译的准确性 从开始到结束的技术翻译周转时间更短 尽量减少翻译过程中问题的数量 由于SME可以提供相关特定格式和信息的信息,因此有助于测试具有技术部分的翻译内容 此外,本地化项目对中小企业的翻译非常重要。他们对主题的经验和理解对于解决复杂的过程非常重要,使内容更容易被特定的目标受众访问。他们对主题的经验和理解对于解决复杂的过程非常重要,使内容更容易被特定的目标受众访问。 不同的受众类型使用技术文档和其他内容(包括网站上的内容)。有些文件适用于受过高等教育的观众。一些技术文件的读者可能会接受特殊的教育和培训。处理危险、微妙或保密程序的人可能会阅读该文件。它们可能是监管程序的变化。在这种情况下,中小企业的技术翻译取决于对目标受众的理解。 除了让中小企业做好技术翻译的好处外,其他几个原因也有助于更清楚地表明,语言服务公司和客户使用主题专家非常重要。 最重要的原因是有一些特定领域的字符。如果读者不了解这个领域,他或她就很难理解这些内容。特定的术语使特定领域的人员更容易理解相关内容。 中小企业会理解不熟悉的术语。例如,“perianth”一词是植物学中使用的术语。你可能知道花的部分,如花瓣和萼片,或雌蕊。然而,很难理解花被是什么。它实际上是用来表示成熟花的外部部分的术语。 一个优秀的翻译人员会在字典中查询或咨询专家,但一个了解植物学的中小企业会立即意识到它的含义。 同样,中小企业也可以按照计划使用的方式使用熟悉的术语。例如,大多数人都会“理论”等同于可能性或假设。对于一个作为科学专家的译者来说,理论是对一些经过多次测试证实的自然世界的充分证明的解释。这也意味着接受知识的系统系统。你能看到差异吗? 利用中小企业的专业知识,保证翻译的专业性、清晰性和准确性。翻译时间会更快,因为翻译人员不必花太多时间寻找特定的术语。由于他们立即知道使用什么参考,研究时间会更短。 翻译既是一门科学,也是一门艺术。这是一项要求很高的工作,需要专业知识。这项工作很难完成技术翻译,需要主题专家来完成。中小企业致力于翻译适合其经验和专业知识水平。我们在瑞科翻译公司有不同行业的专家。他们也是国内专家。它们都是位于世界不同地区的母语。当你需要中小企业翻译时,他们和你一起工作非常方便,因为他们位于不同的时区。 由于我们了解您的翻译要求的重要性和直接性,我们每年365天,每周7天,每天24小时开放。您可以拨打我们的电话021-5131211或将电子邮件发送到我们的联系方式。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188