公司新闻

Press Releases

口译翻译译员应具备哪些素质

作者:瑞科翻译 时间:2023-05-30 14:43:24 来源:瑞科翻译官网 标签:

作为一名合格的翻译,它不仅应该是一个简单的语言翻译,而且还应该能够传达感情。那么,合格的翻译应该具备什么质量呢?以下是上海翻译公司的详细介绍。 1、敏捷的思维
敏捷的思维是一个合格的口译翻译必须掌握,因为客户之间的对话不会给你足够的时间思考,当你听到一个完整的词,立即理解,翻译,准确的表达,同时容易接受,这相当于一场激烈的足球比赛,队友把球传给你,你想做出最敏捷的判断。 2、渊博的知识
翻译不仅要掌握自己能翻译国家的语言,还要了解当地的习俗和民俗,避免文化差异造成的尴尬现象,因为翻译经常会遇到不同类型、不同群体之间的会议和日常对话。虽然不可能万事通,但也不可能什么都不懂,所以一个合格的翻译应该掌握渊博的知识。尽量学习政治、经济、外交、商务等知识,用知识充实自己。 3、出众的记忆力
记忆是对译者最基本素质的考验。在翻译过程中,客户不能给你时间阅读字典、材料和书籍,所以你必须增加词汇量,记忆就会派上用场。同时,译者在记录内容时,受时间限制,只能记住关键内容。因此,作为一名译者,他必须有出色的记忆力。 4、责任心
责任感是对自己的工作负责的态度,这是工作人员必须具备的,树立职业道德,对自己的声誉负责,对自己的形象负责,因为市场接触到外国客人,每一项翻译任务都要认真对待。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188