公司新闻

Press Releases

翻译英文歌词有哪些技巧和方法?

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-06 15:08:20 来源:瑞科翻译官网 标签:

理解英文原文的深度。我相信我已经开始翻译英语歌词了。我应该有基本的英语知识。接下来,我应该弄清楚歌词“背后”的含义。当然,很多歌曲都是大水词,但也有很多歌曲不是,比如著名的“加州酒店”。事实上,歌词中有许多隐喻于20世纪60年代和70年代美国社会的典故。如果你不能掌握它,你就没有机会发现这首歌的魅力。 然后是中文功底。我们常说很多白领“中文退化”,也就是说,他们可能不习惯用中文表达一些词汇,比如“吉尼在会议上给我们做了一个新闻”,“Jenny“是人名,情有可原,但“presentation“实际上是“展示”或“演示”的意思,但由于长期不注意,很多人已经无法回应如何用中文表达。因此,在翻译过程中,我们经常会遇到一种情况,我们知道英语是什么意思,但我们找不到合适的汉语来表达。因此,在翻译过程中,我们经常会遇到一种情况,我们知道英语是什么意思,但我们找不到合适的汉语来表达。 知道有哪些中文表达,下一步就是强调节奏。中文有四个声音,不同的发音和音调可以代表不同的含义。我常用的是“ma“妈妈马骂”这个发音完全不同。英语不是,“Hello不管用什么语调读,都是“Hello”。所以有时候同一个英语词汇可以对应不同的中文(这就要求你有足够的中文技能,知道并且可以使用这些词),所以你需要找到能在这个旋律节奏下表达清楚不会引起误解的中文——什么?你不知道中文会引起误解吗?那首世界名曲“我的主打歌”听起来总是“我的猪大哥”你居然不知道吗? 但是,有时候,一个英语词汇或概念,对应的中文就是在这个旋律节奏中表达不清楚。我该怎么办?这时,第一点就起作用了:你知道这首歌词或这首歌词要表达的意境和情感是什么,对吧?所以当你真的耗尽了达意的词汇时,试着脱离原词的字面意思,直接找到中文词来“重写”歌词,可以表达歌词的情感意境。别担心,这种做法是可以认可的。我就是这么做的。原词作者看了翻译后说很好,因为情绪已经掌握了,歌词的效果也不会差。


上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188