公司新闻

Press Releases

专业翻译公司如何把控翻译质量?

作者:瑞科翻译 时间:2023-10-25 15:10:53 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海专业翻译公司上海专业同声翻译公司上海专业的翻译公司

  我们是一家专业的正式翻译公司,首先是确保客户的翻译质量,那么我们应该如何控制翻译质量呢?接下来,我们将与您讨论这个话题。我们需要什么?

  一、专业翻译团队

  翻译公司除了拥有高水平、高质量的翻译团队外,还需要建立审核校对部门,负责手稿的审核和排版,以确保向客户提供更合适的翻译。必要时,还可以聘请外国专家进行审批,以确保给客户更合适的质量和服务。

  二、专业翻译流程

  成熟的翻译过程将翻译公司的所有成员紧密联系在一起,始终准备为客户提供周到的优质服务。


  1、确认稿件

  客户下单后,客服部工作人员会及时联系客户,确认所需翻译的文件、语言、材料类型、用途、交付时间、交付方式等要求。并选择项目负责人,以便及时与客户沟通。

  2、成立项目组

  项目负责人将根据稿件的专业特点和难度成立项目组。在庞大的译员库中选择合适的译员并及时联系,以及审校人员和辅助人员。制定项目进度表,明确分工,正式开展翻译工作。

  3、建立项目数据库和术语库

  正式翻译前,项目组成员将阅读稿件,确定熟语和专业熟语的使用情况,建立项目数据库和术语数据库,确保翻译数据语言的准确性和一致性。

  4、跟踪翻译过程

  翻译项目运行时,翻译人员开始翻译,项目经理及时与翻译人员沟通,确保翻译进度。翻译人员还将及时反馈当天的进度,审查人员将进行审查、日常沟通和实施,以确保当天的翻译进度。

  5、译稿初审

  翻译稿件后,审校人员立即进行初审。初审完成后,有专人对稿件进行排版。

  6、译稿复审

  初审结束后,将修改意见发送给翻译人员,翻译人员进行修改。修改后,审查人员将进行审查。在项目经理确认没有问题后,翻译人员将排版的手稿上传到平台上。

  7、交稿

  翻译提交稿件后,客户会收到短信通知,客户服务部工作人员也会及时与客户联系,通知客户查看稿件。

  8、后期服务

  如果客户对翻译人员反馈的翻译文件不满意,我们将根据客户的意见免费修改,直到客户满意。如果翻译质量不能满足客户,您可以申请退款。

  三、严格的质量标准

  翻译公司应确保翻译的完整性和准确性。在任何项目中,管理团队的每个人都必须严格遵守规范,控制流程,协助翻译和服务客户,确保翻译的完整性和准确性,更好地为客户服务。

  以上是作为一家专业正规的翻译公司,我们需要做的几点来控制翻译质量。我希望它能在需要翻译服务时帮助您!

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188