公司新闻

Press Releases

日语翻译有哪些技巧

作者:瑞科翻译 时间:2023-10-27 17:02:55 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海日语翻译公司日语上海翻译公司上海宇译日语翻译公司

  瑞科日语翻译公司今天将向您介绍一些关于日语翻译的技能。事实上,日语是一种粘性语言,它依靠助词或助动词来表达整个单词在剧中的地位和语法功能。在日语翻译过程中,我们应该熟练灵活地使用直接翻译、转译、添加、减译、反译、变译、段译和分译。


  1、直译

  根据原文直接翻译,是翻译中的基本翻译方法。

  2、转译

  如果词典中没有适当的词义可以翻译,则可以根据全文的含义用其它词进行翻译。

  3、加译

  在翻译中添加一些单词,以使翻译更加完整和流畅。

  4、减译

  汉语以简洁著称,在不损害原意的基础上,尽量删除可有可无的单词和单词。

  5、反译

  日语句子表达形式的一个主要特点是,它们经常用双重否定来强调肯定的事物。因此,有时可以相反地翻译,并采用另一种否定和否定的表达方式——肯定来翻译句子。

  6、变译

  在不改变原文意义的基础上,改变原句子成分相互关系的翻译方法称为变译,以使翻译更符合汉语的表达习惯。

  7、移译

  日语和汉语的定语顺序是不同的。一般来说,日语表示描述和描述等限定性定语应该放在前面,领属性定语应该放在后面,而汉语则恰恰相反。因此,在翻译过程中,应将限定性定语移到前面进行翻译。

  8、分译

  将一个长句子分成几个短句进行翻译,其中一个是将各种怀孕句子与修改后的单词分开,并单独提出另一个翻译.

  今天的介绍到此为止。我希望它能帮助你!让你更好地翻译日语!如果您对翻译有任何疑问,欢迎来到上海瑞科翻译公司咨询!

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188