公司新闻

Press Releases

CAT翻译软件真的是翻译神器吗?

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-08 14:11:24 来源:瑞科翻译官网 标签: 翻译上海翻译公司翻译公司

今天,我想告诉你什么是翻译软件。本文适用于大学生和对CAT软件一无所知的人。

我相信当你浏览翻译公司的招聘信息时,你会经常看到这样的要求,比如“熟练使用SDL” CAT软件如Trados优先”。

有些学生可能会从网上下载这些CAT软件,然后安装、破解、打开,然后就没有了,因为他们不知道这个东西是干什么用的。

一些学生认为CAT软件是翻译工艺品。就像有道在线翻译、谷歌在线翻译和百度在线翻译一样,如果你把要翻译的内容放进去,你会立即出来翻译,而且更准确。

几年前,一个小女孩来找我翻译文件。我很忙,没有时间处理。她说:“你没有翻译软件吗?送我一个,我自己处理,应该很快。”我说不出话来,所以我不得不通过电话向她详细介绍所谓的翻译软件是什么。

类似的误解也发生过很多次,甚至有客户质疑我们:如何保证贵公司使用翻译软件翻译的质量?!那我还不如去谷歌翻译。

以上都让老码觉得普及CAT软件还有很长的路要走。

CAT软件,通常被称为“翻译软件”,其全称是Computer-Aided Translation,(计算机辅助翻译)。

Google等在线翻译实际上是Machine Translation(MT,机器翻译),又称自动翻译是通过一定的算法逻辑和数据库自动将原文输出到翻译中。目前,在机器翻译领域,神经网络机器翻译(Neural Machine Translation)这是最热门的概念。感兴趣的学生可以上网查看。

所以,你看到了吗?CAT和MT是两个完全不同的概念。CAT只是在你翻译文件的时候帮助你,但是翻译过程还是要由你来完成的,而MT是给你翻译的,你什么都不用做。

让我们揭开CAT的神秘面纱,看看它是如何帮助用户翻译的。

就像人类因为不想扫地而发明吸尘器一样,CAT的诞生也是因为人类的“懒惰”。

经常翻译的学生可能会遇到这样的情况:

情景1:在今天要翻译的文件中,我遇到了几个句子/句型,好像之前处理过,用了一个很棒的翻译,但是一时想不起来了。翻译过哪个文件?如果能找到,我就不用翻译了!又快又准。然后你去在电脑上查看以前的文件,或者翻箱倒柜找纸质文件。

情景2:对于这些文件,客户要求严格按照他们的词汇表/术语表进行处理,但每次翻译一句话,我都要去词汇表检查单词,确定客户是否要求单词翻译成什么。这真的很麻烦,严重影响工作效率。有没有办法让词汇表弹出来提醒我?

例如,当我翻译一个句子时,我遇到了“O-ring然后客户的词汇表自动弹出,告诉我要翻译成“O形圈”,这样我就不用在“O形圈”了。、“O型圈”和“O型圈”的译法纠结在一起!

软件工程师和翻译人员共同发明了CAT软件,以解决上述问题。

当你使用CAT软件翻译文件时,它会在你的大脑中记录你的翻译,这被称为Translation Memory(TM,翻译记忆库)。

如果你在以后的翻译中遇到类似的句子,CAT软件会提醒你,并显示新句子和以前的句子有多少相同之处,这个“有多少相同之处”就是匹配率。

例如,你去年翻译了一句话“我喜欢一个叫夜华的男神”。今年,你在文件中遇到了同样的句子(匹配率为100%)。恭喜你,软件已经为你准备了原来的翻译。如果你不想修改它,直接使用它。

或者,你遇到的是另一句话“我喜欢一个叫夜花的女神”。两个词不同(匹配率为82%),但没关系。软件还为您准备了以前的翻译,并显示了前后两句话的区别。只要你换两个词,新的翻译就完成了。

这样,我们在场景1中遇到的问题就解决了吗?你不记得了,软件帮你记住了。

CAT软件如何解决场景2中的术语问题?

很容易做到。CAT软件为用户提供了一个术语窗口。当用户翻译到一个句子时,如果这个句子包含了术语表中的单词,窗口会自动提示用户显示与该单词对应的翻译。这样,你就不必检查单词,并且可以与参考的术语表保持一致。多么两全其美的方法。

以上是CAT软件最常用的两个功能。此外,CAT软件还根据不同的使用需要提供其他一些功能,如团队协作。

同时,为了配合CAT软件的使用,相关公司也开发了它术语软件(如Multiterm)和许多配套软件,如QA校对软件(如Xbench)。

除了翻译公司,许多国际企业(如研究部、投资银行部、ECM部和L)&C部门)也将广泛使用这些软件来提高工作效率。important;background-color:#FFFFFF;"> 除了翻译公司,许多国际企业(如研究部、投资银行部、ECM部和L)&C部门)也将广泛使用这些软件来提高工作效率。所谓的“技能不是压力”,掌握这些软件(实际上很容易学习)也会让你在未来的国际工作场所更有竞争力。

就我个人而言,因为掌握了各种翻译软件的使用,我不仅获得了更多的工作机会,还“赚了很多钱。因为每年都会遇到很多重复率高的文件,有些翻译可以在记忆库中找到,有时候一个小时就能翻译5000字。平均来说,CAT软件一年可以帮我。多挣七八千元。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188