公司新闻

Press Releases

说说法律翻译这点事

作者:瑞科翻译 时间:2023-11-13 15:53:15 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海法律翻译公司上海经济法律翻译公司上海专业法律翻译公司

在日常翻译工作中接触到三种类型的文档:市场宣传、法律和技术。法律翻译一直以严谨和专业著称。在具体的翻译工作中我们应该注意什么?

法律文本中的一些词被称为法律专业术语,如“条款”(clause)” “defendant(被告)等,虽然数量不多,但使用频繁,地位稳定,具有法律语言的特点。这些法律术语的翻译是法律翻译的一个非常关键的方面,因此正确理解这些法律术语的特点将对法律翻译有很大的帮助。

第一,词义是单一的,排他的

每个法律术语都表达了一个特定的法律概念。因此,法律术语的含义必须是单一和固定的。任何人在任何情况下都必须有同样的解释。

例如:

☛“assignment“权利或财产转让”在法律语境下表示,而不是日常语言中“任务”的含义。

☛“deed在法律上,“合同”不是日常所说的“行为”。

☛“过失” 翻译应该是“negligence而不是用“mistake”。

☛正确的“谋杀未遂”翻译应该是“uncompleted murder而不是“”,而不是“failure in murder”。

即使一个专业术语是民族共同语中的多义词,一旦进入法律语言作为专业术语,也只能保留一个义词。

例如:

☛“suit“,在民族共同语中有诉讼;请求;西装,西装;适合等等,但作为法律术语,只能翻译成“诉讼”的含义。

☛“ 同居 ” 可以指1.几个人住在一起;2.夫妻生活在一起;3.男女双方未办理婚姻登记手续,共同生活

但第三种只能作为法律术语使用。

二、词语对义性

“在民族共同语中” 一般 ” 与 “ 特殊 ” , “ 上面 ” 与 “ 下面 ” 这些相反或相应的词属于反义词的范畴。在法律语言中,我们称之为对义词。因为法律工作必须用一组表达矛盾、对立或对立的法律行为的词来表达各种对立的法律关系。在法律术语中,英语和汉语是一致的。

例如:

laintiff ( 原告 ) —-defendant( 被告 )

right ( 权力 ) —- obligation( 义务 )

creditor( 债权人 ) —debtor( 债务人 )

principal ( 主犯 )—accessorial criminal ( 从犯 )

三、使用变异性

在民族共同语中,类似 “ 不笑 ” “ 不能 ” 属动词短语,常作为句子中的谓语。在法律语言中,作为法律专业术语 “ 不作为 ” “ 不能犯 ” 它不再是动词短语,而是具有动词功能的法律概念。它通常作为句子中的主语和宾语,而不是谓语。这种现象在英语中也存在,但比汉语少得多。

如:在 “not proven (证据不足) ” 的结构中, not 是副词, proven 是由动词 prove 转化而来的过去分词具有形容词的功能,意思是 “ 未证实的 ” 。在英语中, proven 只能做表语和定语。然而,作为一个法律术语,它已经被称为词语,主语和宾语可以在句子中使用。

例如:

Another difference is that in Scottish criminal law a third verdict of “not proven”is possible intermediate between guilty . It is equivalent to an acquittal.

四、词义保守权威

法律术语的来源有很多种,有的是从常用词汇转变而来的,有的是从古代法律使用至今,有的是从外国法律文件中移植而来的,有的是在法律事物的实践中创造出来的。有些词汇不再用于现代英语的许多风格,但在法律风格中,它们的历史并没有随着法律的发展而改变,它们仍然保持着原来的意义。例如,来自法语、拉丁语和少量希腊语的外来词“suit”“testimony”等。中国古代法律词,如“惩罚”和“自首”,主要是文言文词。这些文言文所表达的东西在历史过程后仍然存在于现实社会中。他们“继承了人类的法律文化”。

结语

在语言表达方面,由于法律风格与其他风格明显不同,法律文本的语言表达必须表现出其特殊性,要求译者认真研究法律术语的语言特征,并在翻译实践过程中采用有效的方法来提高翻译质量。法律术语的翻译作为法律翻译实践的重要组成部分,必须考虑语言风格、法律制度和法律文化框架下形成的差异,寻求建立这些差异的桥梁和渠道,使翻译能够在很大程度上准确地传达原法律文本的信息。

本文转自Ledge同声翻译(微信微信官方账号ID):Ledge_Shanghai)!

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188