公司新闻

Press Releases

有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就感觉很地道?

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-08 14:11:41 来源:瑞科翻译官网 标签: 翻译英语翻译公司英语文档翻译公司


1.最重要的是——不要用错词!!!
当你用a bar of cigarettes来表示一支烟的时候,剩下的都是搞笑的。(一支烟是a carton of cigarettes)
搭配!搭配很重要!!!!

2.扩大词汇量
作者在《中国英语之鉴》中明确表示,动词一直在使用 副词的方式很低。英语中有这么多单词。十有八九有特定的动词可以表示一个普通的含义动词 副词
walk 可以用totter代替unsteadily;cry loudily可以用wail代替,等等。一直使用各种动词 副词是文化水平低的表现

除了不要总是使用副词外,替换各种同义词也很重要。以《银河系漫游指南》小说的开头为例

Far out in the uncharted backwaters of the unfashionable end of the western spiral arm of the Galaxy lies a small unregarded sun

作者用了三个形容词uncharted, unfashionable和unregarded表示偏远,还有一个名词backwaters

3.用好介词
最经典的例子,林肯所说的“民有、民治、民享”,如果翻回英语,大多数人都会翻译owned, governed and shared by people.但英文原文使用of the people by the people for the people,动词根本没用。简洁有力。

4.名词化。
名词化非常重要。英语中的一个句子只能有一个谓词动词,所以每个动词的使用都必须小心。为了使句子简洁,将动词转换为名词是非常重要的。

越来越多的中国参与区域事务表明中国是一个负责任的国家

如果用从句的话,上句会累赘Thatt China is increasingly participating in regional affairs shows that it is a responsible country.
China前面的从句改成名词就好多了。s increasing regional involvement shows ...

5.原则上就是这样。然而,如果你真的想应用它,你仍然需要大量的阅读和背诵来充分利用它

6.补充一个口语——千万不要一个字母一个字母读能拼读的缩写词!

7.调整语序/逻辑(这不像上面的词级,这篇文章是句子级的。再往上看段落,修辞层面,心有余,力不足)

中文的特点是经常用语言的内容来表达逻辑,而不是用表达逻辑关系的关联词来表达。比如这个题目的问题“有哪些高级的英语表达技巧,让人一听就很地道?“,完整的表达应该是“哪些英语表达技巧非常先进,如此先进,以至于人们一听就非常地道?”"(不知道这个例子够不够好..),这个话题翻译成英文,即使不需要so ... that ...这样的句型,至少要加上and来表达句子之间的关系(不要以为看到and只能翻译成和)

这就造成了一个问题,即中文句子的顺序相对固定。不使用连接词时,必须遵循先因后果、先时间后事件的顺序,否则逻辑关系无法表达(当然,如果使用相关词,顺序会更自由)。

然而,当你写英语时,你不能总是遵循这个顺序(不是不能遵循,也不是说不遵循这个顺序必须特别真实,只是说你写文章有意识地调整语言顺序,让句子读起来更灵活,而不是总是一样的)

比如“你定罪后会被判五年”(请试着自己翻译这句话,“定罪”就是convictt sb或sb is convicted,判五年是five years' imprisonment,不需要纠结于具体的单词,重点是句型)

8.主从句关系(这是一个小问题)

Busy as my father is, he never seems in a hurry

事实上,这样一句话的问题并不是特别大。然而,在习惯上,主句在句子中更为重要,因此应将代词所取代的主语分配给主句。从句并不重要,可以使用代词

所以最好把my拿走 改变father和he的顺序

Busy as he is, my father never seems in a hurry(读英语的时候可以注意,写作风格好的作者不会把代词所指的名词放在句首的从句中,而是放在主句中。)

其实这个问题和7 汉语的语言习惯也有关系,因为在汉语中,即使句子不重要,按照逻辑顺序,关键信息也会放在句子中,句子后,即使更重要,也只会放置代词。但英语是不同的。主从句之间存在着重要的差异,这种差异也会反映在选词和句子上.

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188