公司新闻

Press Releases

瑞科教你非英语专业想要做翻译、做同传

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-08 14:11:51 来源:瑞科翻译官网 标签: 翻译


首先,选择专业。翻译分为两种:MA(硕士,三年制,学费低,补贴多)和MTI(硕士,基本两年制,学费高,补贴少)。这两个最大的区别就是MA要考第二外语,MTI不要考。所以对于非英语专业来说,最好是日语或者法语,或者MTI。.

其次,择校。这个真的太多了...题主可以自己搜索所有开设这个专业的学校。天津、河北、北京、山东等地靠近天津。学校很多。需要注意的是题型是否适合自己,上面提到的补贴是否多,有的学校是否只有翻译没有翻译(如暨南大学),有的学校是否只有一个方向可供选择(比如西南政法大学只有法律翻译,中国石油大学只有石油科技翻译)。你想关注的其余部分也可以搜索,比如地理位置..

客观地说,北外、北京大学和北京师范大学都很难参加考试。我不知道北外两个MTI的区别。我可以自己去百度...说到老师,北外一定是最好的。据一位老师说,北京大学的MTI无所事事,随波逐流。。。老师们不能保证(不是我说的)。北京师范大学。你可以告诉你,全国没有一个师范类是不可能的,尤其是最好的。有内幕。但是,如果你有985的背景,好好复习应该不会有什么问题,也不会有其他事情发生。

4.直接查看中国研究生招生信息网可靠的考研信息。

5.不太可能提前联系你的导师,除非你有关系,或者你有一个特殊的闪光点,只是对你的专业非常有帮助。如果你想联系你的兄弟姐妹,去研究生入学考试论坛。有些帖子会留下联系信息,你可以自己做。

6.翻译很赚钱,但它是基于你自己的高水平。目前整个翻译市场非常混乱,学生党报价特别低,每天翻译80-100字,口译可能在500-800字左右。这已经很低了...做得好的人自然报酬高。就像刘季春老师一样,五块钱一个字...如果詹成做口译,估计一天要几千,可能还不止...所以全靠自己的实力。

7.同声传译真的很难。一个人只能做15分钟。因为精力有限,他不得不轮流和搭档一起翻身。目前,全职同声传译的人并不多。大多数优秀的同声传译都是另一份工作,比如在大学当老师或培训班。口译任务只是他们的一部分。剩下的时间是用来提高和训练自己的。毕竟,你应该开阔视野,经常磨耳朵。

8.选择公司和职业...这有点远。毕业后,会有各种各样的公司招聘。你可以尝试你想做的任何事情。目前有几个常见的选择:当老师,考公务员(翻译岗或其他)、进入翻译公司,进入大公司的翻译部门,做外贸……以及其他不相关的事情。

9.只要你学英语,最好出国。你能否经常出国取决于你是否有钱或从不从事翻译工作。纯粹的翻译,尤其是翻译,有机会出国。我们学校有许多合作办学或实习项目,如蒙特雷高翻、牛津大学、台湾辅仁大学。。。在其他学校学习或在联合国实习。首先,你应该有能力,其次,最重要的是要有钱。

10.做同声传译,无论是上大学还是培训班,但培训班只有一段时间,学校必须有更长的时间,他们自己的培训时间会更多。这取决于你自己,事实上,翻译不一定需要学位,或者依靠你自己。

11.培训机构越贵越好,就不会坑爸爸...口译就是这样,成本高,学得好,产出丰厚。我以前在骑马学过。除此之外,广州更贵。自己去百度。如果组织里有AIIC会员教学,那是最好的。.

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188