公司新闻

Press Releases

瑞科上海翻译将与您讨论什么样的翻译合格?

作者:瑞科翻译 时间:2023-12-28 14:38:57 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海瑞科翻译公司瑞科上海翻译公司上海翻译公司

  众所周知,随着时代的发展,对翻译的需求越来越大。当然,翻译的竞争也越来越激烈。只有译者的专业翻译能力才是重要的!今天,瑞科上海翻译将与您讨论什么样的翻译合格?

  上海瑞科专业翻译公司认为,一篇合格的翻译只不过是翻译基础知识的五个方面。即:词汇、语法、逻辑连接、风格和整体表达效果。

  首先,这里提到的词汇只针对专业词汇的选择和对词义的准确把握。它不同于普通和广泛的一般词汇。在文章的具体情况下,词汇运用的准确性往往反映了译者控制专业知识的能力。精辟的选词,能使译文笔生花,意境盎然;而选词差,则使原文词不尽如人意,是而非,甚至在理解上跑偏。因此,专业翻译词汇的选择首先成为首要任务。

  第二,有了专业词汇的保证,以下译者需要做的是合理合规地编织词汇和短语。这就要求译者引入真实而熟练的语法支持系统。第三,专业词汇和准确语法并驾齐驱

  下一步是选择合理的逻辑连接词,从而促进词句的进一步结构。

  第四,风格直接决定了一篇文章的具体方向。这就要求译者对不同的专业稿件采取具体的对策和不同的写作习惯,最终保证译文风格的规律性。后者,这当然离不开对译文整体表达效果的推敲。这就要求译者从涉及翻译组成的各个方面和要素进行详细的考虑和合理的选择,以确保文章整体接近信雅达的翻译标准。在具体的翻译实践中,任何屡遭挫折的翻译在上述主要方面都存在这样或那样的问题。例如:选词不准确、不专业、词性错误、语法错误、自创语法、搭配不当、搭配不当、逻辑衔接不合理,盲目使用and或as well as直到文章结束等等。这些都是翻译新手应该仔细详细避免的问题。

  归根结底,翻译是以客观现实为基础,以主观因素为驱动和主导的文化传播活动。合格的翻译只是翻译行业客户对专业翻译人员的基本要求。每一位译者和文化建设者都要以身作则,以身作则。提高翻译质量。同样,上海瑞科翻译是一家专业的翻译机构。如果您对翻译有任何疑问,欢迎来到我们的官方网站进行咨询。我们将有专业人员为您解答!

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188