公司新闻

Press Releases

瑞科专业翻译公司了解翻译行业人工智能的比较差异

作者:瑞科翻译 时间:2024-01-08 10:10:50 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海瑞科翻译公司瑞科上海翻译公司上海翻译公司

  有时我们可以使用各种在线机器来完成翻译,但人工翻译和机器翻译总是不同的。接下来,跟随我们的瑞科专业翻译公司了解翻译行业人工智能的比较差异!

  首先给大家举几个例子:

  一、英文原文:I had neverheard of so much flash memory in such a small device.'

  人工翻译:我从来没有听说过这么小的手机有这么大容量的闪存。

  机器翻译A:我从来没有听说过这么大的闪存和这么小的装置。

  二、英文原文:Legorecently took back its crown from Google as the world’s “mostpowerful brand,”according

  to Brand Finance’s2017 yearly Global 500 rankings report.

  人工翻译:Brand Finance“s公布了2017年世界500强品牌价值企业名单,积木品牌乐高超越谷歌成为全球有影响力的品牌。

  谷歌翻译:乐高在2017年500强品牌金融排名报告中找到了世界强大品牌谷歌的位置。

  事实上,可以看出,机器翻译中的翻译有明显的语法错误,无法区分专有名词和一般名词。然而,人工翻译、单词和表达符合新闻报道的背景,专有名词的表达符合规范,英语中独特的表达略僵硬,整体完成度较高。

  瑞科翻译公司认为,在机器翻译的帮助下,它可以大大提高翻译速度和工作效率。另一方面,缺乏对上下文的分析和把握,有时只有在阅读翻译时才无法理解原文的含义。然而,随着人工智能的不断发展和日益强大,我们人类的威胁也在增长,所以我们应该不断加强自己的能力,使自己有更强大的专业知识和技能!

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188