公司新闻

Press Releases

正规翻译公司认为,翻译必须忠于原文,保存原文的意思

作者:瑞科翻译 时间:2024-01-30 11:37:41 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司

为了进一步推动英文档案翻译事业的发展,我们现在就英文档案翻译原则等问题谈谈正规翻译公司的意见。正规翻译公司认为,纵观我国翻译行业几十年的翻译趋势,一般认可清末民初翻译家严格提出的“信、达、雅”翻译原则。虽然很多学者也提出了很多翻译原则,但似乎并没有超出“信、达、雅”的范畴。如今,这一翻译三原则对英文档案的翻译也具有现实意义。但考虑到英文档案的历史环境和档案史料对历史学界的价值作用,英文档案的翻译原则应包括以下具体内容。正规翻译公司认为,翻译必须忠于原文,保存原文的意思。严格来说,档案史料是客观历史活动的真实记录,起着见证历史事实的作用。当人们想要证明一个历史问题时,他们往往需要找到或引用许多档案和历史资料来澄清问题,或者确认学者自己的论点是否建立起来。档案史料是学术研究的可靠依据。从这个意义上说,英文档案的翻译也起着反映历史事实的作用。因此,翻译公司上海的翻译人员在翻译档案史料时,必须忠于原文,保存原文的意思,以充分准确地表达原文的思想内容和历史事实。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188