公司新闻

Press Releases

德语翻译人员没有一定的基本技能是绝对不可能的

作者:瑞科翻译 时间:2024-03-08 17:10:04 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海德语翻译公司德语翻译公司上海上海的德语翻译公司

人们常说“台上一分钟,台下十年功”。虽然这句谚语通常用来形容舞台表演者,但它也适用于上海德语翻译人员。当一个德语翻译人员想要登上翻译舞台时,没有一定的基本技能是绝对不可能的。  1、 德语基本功一定要扎实  作为一名翻译,外语基本功无疑是基本的。许多德语翻译人员中,流传着这样一句话:做汉语翻译就行了。上海德语翻译专家表示,这种说法可以被称为谬误。一些翻译总是认为外语不好,可以查字典和相关的工具书,但很容易造成翻译偏差,如:(德语)原文:  Sie(dieGro?en)werfenSchattenaufunsereZeitundnochweitdarüberhinaus.原译:他们(指“伟人”)影响我们的时代,远不止于此。分析:粗略看翻译似乎没有错,原文的意思已经转达。但仔细分析会发现译者对原文没有深入的理解,只是翻译了 “字面”的意思,没有译出其深层含义:“影响后世代代”。他们(指“伟人”)不仅会影响我们的时代,还会流芳百世。因此,在工具书的帮助下,可以找到原文“字面”的大部分含义,但掌握原文的深层含义往往取决于译者的阅读理解能力,这在工具书中是找不到的。  2、掌握德语翻译技巧  所谓的翻译技能是对翻译方法和翻译经验的细化和总结,是处理翻译过程中“困难疾病”的规律,需要上海德语翻译人员从翻译工作中长期积累和总结。只有这样,才能更快地解决问题。  3、态度决定成败  这里的态度是指科学、严谨、善于学习的态度。作为一名德语翻译,严谨的翻译态度非常重要。当你得到一份需要翻译的材料时,你应该首先考虑翻译的目的、方向和你应该做的准备。当你开始翻译时,你必须努力去做,而不是敷衍,一旦你开始,你应该确保它的高准确性。正如瑞科上海翻译公司所说:如果你想在德语翻译方面取得相应的成就,你必须有强烈的责任感,考虑翻译工作。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188