公司新闻

Press Releases

上海翻译公司:翻译研究中的词汇和语篇

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-15 14:12:00 来源:瑞科翻译官网 标签: 翻译上海翻译公司翻译公司

瑞科翻译是一家合格的翻译公司,每天为您分享一些翻译技巧,供您参考和学习。

人们做翻译研究,往往把重点放在词汇上,很少有人从文章的角度进行翻译讨论。语篇重组是保证汉英质量的重要环节,不容忽视。
  句型要多样化:无论是汉语还是英语,如果一篇文章中的一段文字或句法都是一样的,缺乏变化,读者肯定会觉得枯燥乏味,从而对阅读失去兴趣。翻译英语对句型变化的要求更为严格。因此,在翻译英语时,为了使翻译生动活泼,更符合英语的表达习惯,我们必须注意使用多样化的句型。例如,通过长句和短句的相互搭配,简单句和复杂句的结合,主动和被动句相互混合,陈述、强调、倒置、问题句交替等,可以使翻译有节奏感,使读者有阅读舒缓感。
  如果使用太多的圆句,文章会松散;连续使用长句,读者会因为信息过多而喘不过气来;连续使用短句,会缺乏起伏;都是活跃的句型,没有被动的句型,或者没有强调、问题或者倒装的句型,整个句型会失去色彩,淡而无聊。如果一个主语在一段文本中连续使用,那么翻译应该尽量减少它出现的频率,并改变另一种说法。
  有时,中文作品中的句子和段落的安排不够合理。如果完全按照原文翻译,英语读者会觉得翻译逻辑混乱、晦涩难懂。在这种情况下,我们应该加强逻辑联系,重新安排翻译,根据作品的中心思想、发展线索和文本内部关怀的原则,使之前和之后的回声。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188