公司新闻

Press Releases

商务英语信函翻译技巧

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-16 14:16:54 来源:瑞科翻译官网 标签: 翻译英语翻译公司英语文档翻译公司

上海翻译公司是一家合格的翻译公司。商务英语信函翻译是一种跨区域、跨文化的行为,在国际商业环境下与具有不同社会背景和文化背景的客户沟通。这种行为的应用范围逐渐广泛和普遍。上海翻译公司认为,认识和掌握商务英语信函的特点和写作翻译技巧已成为首要任务。

商务信函的特点:

(1) 措辞准确。发布公文的目的一般是解释或澄清公文出版商的立场、观点、政策和措施。因此,公文必须准确明确,避免模棱两可或模棱两可。

(2) 用词正式,古体词多。作为政府或职能部门发表的文章,公文应具有权威性和规范性。所以用词一般比较正式,不排除用一些比较优雅的词(比如hereinafter, hereof, herewith等。).

(3) 大多数普通词都有特定的意义。许多普通词在公文体中往往具有特定的意义。例如,“允许”一词通常指“允许”、在经贸合同中,“津贴”多指“折扣”。

(4)有许多长句和复杂句。为了使其逻辑严谨,表达准确,公文风格经常叠加在句法上,有时使句型显得臃肿迟缓,句子的长度也大大增加。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188