公司新闻

Press Releases

上海瑞科翻译公司告诉你如何做好会议现场速记

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-16 14:16:59 来源:瑞科翻译官网 标签: 翻译上海翻译公司翻译公司


瑞科翻译专业从事采访速记、录音中英文翻译和现场同声传译服务。目前,它是许多媒体名人指定的速记和同声传译供应商.

今天瑞科主要分享中文现场会议速记服务. 会议速记主要是通过计算机等相关设备快速记录会议内容。会议记录是通过整理形成的。那么如何做好会议速记呢?瑞科上海翻译公司将与您分享您的经验。

一、会前准备

1、会前熟悉相应的信息

在会议开始前,我们必须做好相应的准备,对会议有一个简单的了解。我们必须熟悉会议的主题和整个会议过程,并了解主持人的行业方向、客人名单和背景信息。

2、检查机器:

设备在速记过程中经常出现故障,因此会议速记员必须在会议开始前检查设备,以确保无故障,并检查速记机是否正常。如果会议非常重要,他们必须有一套设备。

3、熟悉路线:

一定要熟悉从你住的地方到会议现场的行驶路线和时间。会前亲自去会场是必要的。

4、熟悉议程:

会前一定要向主办方索要会议的整个议程,这对速录员合理安排时间非常重要。

5、保持联系:

会前一定要与主办方和速记公司保持顺畅的联系,手机要开机,避免会议变动,不及时通知速记员给双方造成损失。

6、特别提醒:
如果速记员在会前不能承担会议记录事故,必须至少提前一天通知组织者,给组织者另一个时间寻找速记员,以免给组织者带来重大损失。

二、会议记录流程:

1、精力集中:
会议开始后,速记人员应保持高度集中,特别是在详细记录时,不得分心,否则记录将无法进行。

2、记录过程:

一般来说,根据会议议程,参与者一个接一个地发言,这更容易记住。但实际情况是,与会者经常热烈讨论,争先恐后地发言。你一言,我一言,到底听谁的?记谁的?如果用录音机记录,恐怕会一塌糊涂。速记人员的价值正是在这个时候体现出来的。毕竟人比机器聪明!通常的经验是盯着主持人和主要领导。其实是谁的官大听谁的。

3、实时保存:

在短暂停止演讲时间内,记录的文件可以快速保存。如果有时间,有必要保存另一份,以防止记录的文件突然故障,如非法操作,导致所有文件丢失。
三、会议结束整理:

整理会议内容也是一个非常关键的步骤。我们必须在最短的时间内整理会议内容,不要出现错误的单词。同时,删除一些不相关的内容。整理好的手稿分别存储在word格式和txt格式中,以方便组织者打开。

以上是瑞科上海翻译公司分享的会议速记的要点。我希望它能帮助你理解会议速记。如果您有速记服务需求,您可以登录我们的瑞科翻译官方网站,联系在线客户服务人员。


上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188