公司新闻

Press Releases

英译汉中需要掌握的技巧

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-16 14:17:47 来源:瑞科翻译官网 标签: 翻译

英译汉是一种语言活动,用汉语准确、完整地重新表达英语所表达的思想。英译汉的过程是 正确理解英语原文,创造性地用汉语再现英语原文的过程, 在英译汉过程中, 上海翻译公司认为要做到以下三点:
一、理 解
理解阶段的目的是阅读英语原文, 找出原文的意思。 (1) 通读全文。阅读全文的目的是掌握整篇文章的内容,理解标记部分与文章其他部分之间的语法和逻辑关系。一篇好文章, 前后的意思都是相互关联的, 逻辑性强, 只有在具体的上下文中,一个单词或句子才能体现出确切的含义, 这就是为什么我们有时会在阅读一本书或一篇文章后“突然意识到”上面一个难以理解的地方。因此,上下文可以帮助我们正确理解划线的部分, 通读全文很重要。 (2) 分析句子结构。中国英语学习者往往有很好的英语语法知识,在做翻译试题时要充分发挥和利用这一优势。在分句结构时,首先要注意找出句子的主语、谓语和宾语,使句子的骨干结构清晰。在分析句子的骨干结构时,还应注意分析句子中的成分是否被省略,主句和从句之间的关系是否清晰等。 (3) 理解句子的意思。除了句子本身,理解句子的基础, 还有句子所处的具体语言环境。现阶段应明确以下问题: A. 句子中是否 包含代词和其它具有指代意义的词, 如果有, 它们所指的内容应根据上下文确定; B. 句子中的短语和一些常见的短语 使用的词通常有多种含义和用法, 那么, 它们在这句话中的具体含义是什么? C. 根据你的理解, 这一部分的意义是否与 全文内容一致, 是否存在矛盾。总之, 开始翻译之前, 首先要读原文, 不要一上来就急着翻译, 这 样做往往有一种情况: 题目即将翻译, 突然又发现自己的理解有误,马上赶紧修改, 而且忙的时候很容易出错。
二、表 达
表达是译者用汉语表达他从英语原文中理解的内容, 表达的质量取决于译者对英语原文的理解和汉语的修养。理解是表达的基础, 表达是理解的结果,但正确的理解并不意味着会有正确的表达。有时候,在理解了原文之后,我不知道如何用中文表达它,这充分说明了这一点, 因为表达中还有很多具体的方法和技巧。关于这些方法和技巧, 在这里,我们只介绍两中的基本翻译方法: 直译和意译。
(1) 直译。所谓直译, 翻译语言条件允许时, 原文的内容在译文中保持不变, 保持原文的形式。汉语和英语有很多共同点,在翻译许多英语句子的过程中, 可采用直译的方法, 这样可以一举两得, 既保持了原文的结构, 并正确表达了原文的内容。但直译不是死译和硬译,就像“It is asserted that …;It is believed that …”这种结构, 如果直译,那就不伦不类了。
(2) 意译。汉语和英语属于不同的语系, 两者在词汇、句法结构和表达方法上存在许多差异。当原文的思想内容与译文的表达形式存在矛盾时,不易采用直译的方法进行处理, 应采用意译法, 意译是不拘泥于原文的形式, 重点是正确表达原文的内容。例如:“Do you see any green in my eye?” 像这样的句子, 只能采用意译法, 把它翻译成“你认为我很容易作弊吗?”” 当然, 意大利翻译并不意味着随机翻译,随机翻译不符合“忠诚”的翻译标准。
在具体的翻译过程中, 我们应该采取灵活的方法, 无论是直译还是意译, 只要符合“忠诚、流畅”的翻译原则, 都是可取的。
在翻译过程中, 必须注意以下几点:
(1) 理解透彻后再动手表达, 否则,表达的结果会令人费解;
(2) 翻译时不要把汉语和英语对号入座, 对号入座的结果往往是不伦不类;
(3) 避免擅自增减词意, 翻译技巧中经常提到的增减意义和增减法根本不一样。
三、校 核
验证阶段是理解和表达的进一步深化, 是进一步核实原文内容,进一步推敲翻译语言的阶段, 因此, 校核是翻译过程中一个非常重要的阶段, 不是可有可无的, 通过表达后的校核, 我们可以发现一些翻译问题, 确保你对自己所理解的内容有把握。 在校核阶段, 一般应注意以下相关问题:
(1) 人名、地名、日期、方向和数字;
(2) 汉语译文的词句是否错过;
(3)修改句子、短语或词汇,翻译错误或表达不准确;
(4) 有没有错别字;
(5) 标点符号是否错误。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188