公司新闻

Press Releases

提高英语翻译技巧的方法

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-16 14:17:55 来源:瑞科翻译官网 标签: 翻译英语翻译公司英语文档翻译公司

翻译是一种创造性的语言活动,用另一种语言表达一种语言的意义。翻译能力的提高是一个长期的实践和不断积累的过程。上海翻译公司认为,从事英语护理文献翻译的朋友,特别是初学者,应该在以下几个方面做出更多的努力,以提高他们的翻译能力。
1.加强自身基本素养
所谓基本素养,是指翻译人员必须具备的基本条件,即对翻译人员的基本要求。译者除了要有高尚的“译德译风”和严肃细致的科学态度外,还必须具备一定的英语水平、较高的汉语修养和丰富的学科和专业知识三个方面。数量的翻译实践表明,这三个方面的素养越高,翻译工作就越顺利。关于英语水平,要注意打下坚实的基础,扩大词汇量,广泛阅读。最好在听、说、读、写、译五个方面同时进行训练,这样可以比单攻翻译快速提高英语水平。在汉语修养方面,要加强语法、逻辑、修辞等知识的研究,多读书,多写作,多练习修改文章。在学科专业知识方面,要努力精通自己的业务,多了解相关专业知识;经常阅读国内外护理期刊,掌握学科发展趋势。
2.在翻译实践中锤炼
翻译是一种具有很强实践性的创造性语言活动。提高翻译能力而不是通过量的实践,无异于想学游泳却不下水。当然,实践也要讲究科学性。如果初学者没有专家的指导,最好先找一些符合自己水平的难度和中文译文的材料进行翻译练习。写完自己的译文后,和别人的译文进行对比。首先,看看你的理解是否准确,然后看看你的表达是否符合汉语的语言习惯,并找出缺点。随着水平的提高,我们可以找到一些关于本专业基础知识的简单文章进行翻译,然后逐步过渡到英语护理文献的翻译。坚持一步一步多翻译多投稿,会果累累。如果时间允许,最好坚持每天做一些翻译。随着时间的推移,一定会有进步。
3.向他人学习,勇于创新

一方面,初学翻译的同志可以阅读更多的英语对照阅读材料或带有中文注释的英语阅读材料;另一方面,他们也可以根据翻译杂志提供的翻译原文的来源找到相应的原文,然后进行比较阅读。通过对比分析,我们可以找出自己的差距,学习和吸收他人在理解原文精神和翻译表达方面的优势,促进翻译能力的提高。如果你选择自己的材料进行翻译,当问题难以解决时,你应该谦虚地向别人求教。此外,经常阅读一些关于翻译技巧的书籍也有助于提高翻译能力。同时,要有创新的精神。在翻译过程中,既不能局限于他人提供的翻译,也不能局限于以往形成的规章制度。随着翻译能力的不断提高,可以根据翻译标准的要求创造新的表达方式,进一步完善翻译工作。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188