公司新闻

Press Releases

如何学习并练习口译__上海口译翻译公司

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-19 17:13:05 来源:瑞科翻译官网 标签: 翻译上海翻译公司翻译公司

如何学习和练习口译__上海口译公司

口译对英语基本功的要求很高,尤其是听力。这不是你能听到的,而是你能理解的100%。这是最基本的素质。很多人不知道如何开始,从交流开始?还是从学习笔记开始?
  复述
  可以选择2分钟左右的听力材料,听完再复述,一开始可以选择记住一些关键信息。如果你觉得复述很难,先做summary,听完材料,用几句话总结文章的大意,然后练习复述太多。最好脱离笔记,信息点全面。不要问我下一步能练多久。每个人都有不同程度的感受。当一篇文章80%-90%的内容可以重复时,我基本上可以尝试下一步。
  笔记
  如何学习笔记,要不要报辅导班?有两种情况,一种是报名参加补习班,跟随老师学习一些笔记方法(避免广告嫌疑,补习班我不推荐,也真的不知道哪些补习班做得很好),另一种是自学。笔记的目的是帮助大脑记住更多的信息,而不是代替大脑工作。因此,一个好的口译员主要是脑记,辅以笔记,一般是70%的脑记和30%的笔记。推荐两本笔记书,一本是林超伦的《实战口译》,另一本是武汉大学口译团队编写的《英语口译笔记法实战指导》。


如何学习书本?首先,看看人们的笔记符号是如何使用的,积累一些常用的符号,分析文章的逻辑,以及文本语言是如何转化为符号语言的。然后,不看例子,看原文练习,然后比较文章中的例子,补充自己的遗漏。许多学生想知道汉译英语和英译汉的笔记是否不同。事实上,它们是一样的。在双语翻译过程中,笔记的作用是提示关键信息点,语言转换过程在大脑中完成。因此,你应该熟悉自己的笔记,形成自己的笔记系统。通常除了比较书本学习,还可以找一些汉语材料做视译笔记练习,边看边把文字语言转化为符号语言。
  交传
  在积累了一些笔记符号后,你可以练习一些简单的交流。有很多可选材料。除上述两本书外,我们还推荐两本书《基本口译》和《交替传译》。在我的印象中,书中配备的大部分音频材料都是一些现场口译版本,不是由播音员阅读的。这些材料更适合练习,文章也不太难。它们主要与政治、经济、文化和外交有关,在学习口译之初,这些主题都围绕着这些主题展开。如果可以的话,把自己的译文录下来,翻完之后,听听transcript,这样你就可以知道自己的问题在哪里,为什么这个信息点没有听到,是单词不知道意思,还是句子逻辑错了。翻错的句子或短语要写下来,transcript中的好句型也要写下来,这样你自然会随着时间的推移而提高。如果你至少练习1-2个小时,不要告诉我宿舍环境不好,图书馆教室没有地方。在我读研的时候,我和朋友们在教学楼的走廊里练习过。
  同传
  一般从shadowing影子练习开始,演讲者开始说话2-3s后,你也跟着说,说同样的语言。之后,我练习了同声传译。一开始,老师选择的材料相对容易和缓慢。3-4分钟的长度很好,但质量真的不高。有时我不敢听,逻辑很差,我说的不是人。这门课其实很有意思。老师会公开学生的录音。有时候真的让大家发笑。谁平时这么说话,但是翻译的时候,什么词什么逻辑都出来了。但没关系,一开始会是这样,所以我也告诉你为什么你必须录音,因为你说过去回头和transcript比较,会发现不能完全再现你的翻译,很多小点track,但翻译质量往往在一些小点。交流使用的信息可以用来做同声传译练习。许多会议的演讲都很空洞,只不过是回顾过去做了什么,看看现在需要承担什么责任,展望未来应该发挥什么作用,寻求和平,寻求发展等等。假如你的交际练习比较扎实,同传这类文章并不难。我经常用来练习的材料和TED的演讲。当然,不要找别人谈论生物和技术。你不知道那种术语。你翻不好。此外,还有白宫的官方网站,奥巴马的许多演讲都是练习的材料。我记得我之前说过,一个人的会议演讲非常适合同声传译。希拉里克林顿,她口齿清晰,讲话的pace特别适合初学者。说到这一点,就不要再做伸手党了,让我给你发邮箱哦,自己动手百度,Google。
 实战
  实战对翻译来说太重要了。有时候我们会觉得自己在学校练习了三个月,赶不上在外做一次会的收获。当你到达现场时,你会发现理论往往不能指导实践,而是随机应变。翻译会在现场遇到很多情况。如何解决这个问题取决于你在学校的基本技能和你的反应能力。刚开始外出练习,会前要做200%的准备工作,这种事情怕少不怕多。翻译也是一个杂家,应该多学习各个领域的知识,翻一遍之后,下次遇到同样的话题会更容易上手。会后也有一点要做

综上所述,你可以记录这次会议中的一些问题,哪里处理不好,哪里可以改进。下次避免犯同样的错误。这就是积累经验。


上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188