公司新闻

Press Releases

上海翻译公司翻译服务行业市场现状分析

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-20 17:04:59 来源:瑞科翻译官网 标签: 翻译上海翻译公司翻译公司

语言是文化之间的交流桥梁,自隋唐以来,翻译一直在不断发展。随着国民经济和全球化的发展,翻译产业发展迅速,了解翻译服务业的发展,有助于更好地开拓市场。在以笔和纸为主的时代,翻译属于传统服务的范围。从目前翻译服务的特点、服务对象、工具、服务模式和规模来看,翻译服务已经属于现代服务业。目前的翻译属于以科技手段为工具的大规模复杂现代脑力劳动,具有以下特点。

1.规模导致翻译服务社会化

虽然翻译是一项复杂的脑力劳动,但在操作形式上仍然相对简单。翻译人员可以在足够的时间内完成一定数量的翻译工作,使用纸和笔、各种字典和工具书。然而,随着国内外经济的快速发展和翻译数量的增加,单个文件以10万计算。这种传统模式被打破,企业的翻译人员无法满足需求,因此他们转向社会寻找解决方案。

2.翻译产业化的出现

相关数据显示,全球翻译市场年产值超过130亿美元,亚太地区约占中国市场的30%,约为120亿美元。2005年,翻译市场规模达到227亿美元,中国销售额达到200亿元。不同业务、不同市场、不同经济技术的全球化导致翻译产业化。

3.翻译专业化、规范化

每个客户都有不同的需求和不同的内容页面。翻译公司除了传统的翻译业务外,还有网站翻译、软件本地化服务等。翻译材料可能涉及贸易、法律、电子、通信、计算机、机械、化工、石油、能源、环保、冶金、建筑、汽车、医药等领域。

翻译领域和内容的多样化意味着翻译必须专业化和标准化。翻译不仅要有坚实的语言基础,还要掌握各种背景知识。

4.翻译技术的发展

传统的翻译以纸、笔、工具书为主要工具,但这种翻译操作近年来基本消失,从翻译工具到客户翻译内容的呈现有很多不同,比如PowerPoint、Excell PageMaker、FrameMaker、HTML网页等翻译工具,如Dejavu、Transit、Trados或SDLX。

5.呈现翻译作品

在传统的翻译中,翻译只停留在两种文本的翻译上。如果翻译作品想出版,也应该交给第三方进行编辑、排版和印刷。随着公司和业务的发展,客户不仅要求翻译公司,还要有编辑、DTP等出版能力。

6.国内向国外市场转向国内向国外市场

一般的翻译服务主要是中外翻译。然而,近年来,随着经济技术的发展和政治地位的提高,大型企业逐渐向世界各地拓展市场。因此,近年来,翻译市场发展迅速,翻译项目数量增加。

无论是产品企业还是服务企业,都以市场为导向。从长远来看,做翻译服务的企业需要确定公司的整体运营模式,为目标客户实施个性化的解决方案,建立良好的声誉,把质量放在第一位,提供客户满意的服务,全面控制项目。

资料来源:上海翻译公司


上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188