公司新闻

Press Releases

上海翻译公司--浅析文学翻译的艺术性

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-20 17:05:45 来源:瑞科翻译官网 标签: 翻译上海翻译公司翻译公司

文学翻译一直是翻译行业讨论和交流的重要话题,是翻译研究的基础和重点,是一种创造性劳动,创造力必须基于丰富的教育和认真的态度,是翻译的主要形式,因为翻译对应的文本大多是文学作品,文学作品反映了艺术家对现实生活和理想艺术的加工和创造。
“信、达、雅”一直是翻译界最广泛接受的标准,解决了三个问题。信强调的是内容,达强调的是能清晰表达的内容,雅强调的是风格。作家钱钟书先生还提出了翻译中和“化境”的翻译理念。翻译原则的定义离不开最终原创作品的观点。同时,译者还应在最终原创作品的基础上,运用自己的知识和技能进行再创作,再现原作者的思想、内容、情感和风格。翻译文学作品的艺术体现包括:保持语义连贯,翻译者需要仔细研究原著,把握原著的思想观点,体现翻译者的风格。文学翻译还应注意各国之间的文化差异,如何处理原语与目的语之间的文化差异,直接影响翻译的质量和效果。
专家徐渊冲先生说:“文学翻译的最高目标是使翻译作品本身成为文学作品,不仅要翻译意似,还要翻译意美。”

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188