公司新闻

Press Releases

上海翻译公司是如何看待机器翻译的|上海翻译公司

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-20 17:05:52 来源:瑞科翻译官网 标签: 翻译上海翻译公司翻译公司

许多人曾经认为机器翻译可以取代人工翻译,那么什么是机器翻译呢?所谓机器翻译(Machine Translation),指使用计算机,将使用一种原始语言(Source Language)书写文件转换为另一个目标语言(Target Language)。自20世纪40年代末以来,机器翻译一直是人工智能领域的一个重要研发项目。这主要是因为语言一直被认为是人与动物的重要区别。因此,能否用计算机进行复杂的语言处理,如翻译,一直是人工智能学中一个非常迷人的话题。此外,翻译本身就是一个潜在的商业内存块,国际交流的繁荣扩大了对翻译的需求。若能在质量上有所突破,在专业翻译领域取代人工翻译,可预见会有相当大的市场。此外,机器翻译还涉及自然语言(Natural Language,如汉语、英语等,用于区分人工程序语言)的分析、转换和生成,几乎涵盖了自然语言处理的所有技术,测试方法相对清晰具体,可作为自然语言处理技术研究的研发平台。因此,机器翻译多年来一直吸引着工业投资相关研发工作。
  机器翻译真的能取代人工翻译吗?机器翻译要想在翻译市场占有一席之地,就必须面对人工翻译的竞争。由于机器翻译的成品需要人工润饰和审核,这部分人工成本将占实际运行成本的大部分。也就是说,与人工直接翻译相比,翻译后的人工润饰必须节省更多的时间,机器翻译才能达到实用阶段。如果成品计算机的翻译仍然有相当大的错误翻译,负责装饰的人员必须花很多时间阅读原文来理解意义,然后比较机器翻译,区分正确和错误的翻译,然后开始纠正工作,从而大大增加了机器翻译的成本。因此,一个正确率为70%的翻译系统,其价值可能不到90%正确率的翻译系统的一半。这就像在采矿时,决定矿脉是否值得采矿,不仅取决于矿物本身的价值,还取决于采矿和采矿的成本是否过高。因此,在理想情况下,翻译和润饰的人应该尽量不参考原文就能理解文本的含义,只需要修饰机器翻译的词语,就像老师在改变作文一样。
  人工翻译带来的强大竞争,如果机器翻译想在市场上占有一席之地,其翻译质量必须超过相当高的临界点,其准确性也将面临严格的考验。要产生高质量的翻译并不容易。这也阻碍了机器翻译的研发和实用性。可以看出,机器翻译的发展还有很长的路要走。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188