Larry和妹妹吵架，来找李华抱怨。他们会提到两个常用语:talk to a brick wall和get the picture.
Larry: (Sounding frustrated) Hey, Lihua.
Larry: I just got off the phone with my sister. She is about to graduate from high school and she is not serious about applying to college. No matter what I say, she just won't take my advice. (Sigh). Sometimes talking to her is like talking to a brick wall.
LH: 哦。你姐姐高中毕业后不想上大学。不管你怎么劝她，她就是不听。顺便说一句，你刚才说了talking。 to a brick wall，你为什么要对砖墙说话？
Larry: Not literally talk to a brick wall. I'm saying talking to my sister is like talking to a brick wall. A brick wall doesn't listen, doesn't respond and doesn't care. And that's what it's like to talk to my sister about college.
LH: 我明白了！Talk to a brick wall就是对牛弹琴。你和你妹妹苦口婆心地说了很久，但她连一句话都听不进去。你，就像在墙上说话一样。
Larry: I suppose you're right. I guess she's just at that age where she doesn't like to hear advice from other people. My parents have lately been feeling the same way when they speak to her, too.
LH: 事实上，不仅青春期的孩子如此固执，有时我和妈妈说话，我也觉得I'm talking to a brick wall！她听不进我的话！
Larry: Your mother? But she's such a sweet lady.
LH: Larry, 你不知道！每次我告诉她我毕业后要留在美国找工作，她都做不到一万。不管我说什么，她都要我回家。我觉得自己真的像一个标志 to a brick wall一样！
Larry: Oh, that does sound frustrating. So what are you going to do?
Larry: (Laughter) I bet your mother feels like she's talking to a brick wall when she speaks with you - the same way you feel about speaking with her!
Larry: Yea, I get the picture.
LH: You got a picture? 给我看看什么照片。
Larry: Not a picture - the picture. To say that you get the picture means that you understand something.
LH: Oh, I get the picture，也就是说，我明白。
Larry: Right. You can imagine that knowing about something creates a picture in your mind.
LH: 对，get the picture似乎看到了别人脑海中的画面，也就是理解了别人的想法。
Larry: Sometimes it's hard for people to understand exactly why other people want what they want, and it may seem talking to them is like talking to a brick wall. But you have to have patience - hopefully someday your mother will get the picture.
LH: 是的，如果你想让别人知道你的想法，有时你需要花更多的时间和耐心。我想你妹妹迟早会明白你的想法的。She will get the picture!
Larry: You don't understand, Lihua. If my sister doesn't get the picture now, it might be too late! What if she doesn't get into a good college?
LH: 不要只想你妹妹。想想我。我妈妈一毕业就让我回家。我该怎么办？我必须找到一个留在美国的理由来说服我妈妈。你可以帮助我，You get the picture, Larry?
Larry: (Larry thought Lihua wanted to get married. gulps) Umm, I think so.
Larry: OH! (happily) Right! I get the picture now. I will certainly try my hardest to find you a great job.
Larry: Well, I almost got the wrong picture a second ago.
Larry: (Nervous), Ah, Lihua, Let's not worry about that. Let me think how we can make your mother happy. She's always nice to me. Maybe if I talk to her, it wouldn't be like talking to a brick wall.