公司新闻

Press Releases

翻译公司详谈陪同口译需要注意的事项

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-21 17:04:44 来源:瑞科翻译官网 标签:

作为一名专业的陪同口译人员,您需要了解陪同口译过程中的一些注意事项。作为上海专业翻译公司瑞科翻译公司,我想详细介绍陪同口译的注意事项:
(1)无论是新手还是老手陪同翻译,请在陪同项目前仔细准备,熟悉需要翻译的内容,思考可能涉及的相关领域。可以说,准备不足和翻译不顺利是翻译的敌人。
(2)翻译应比客户提前15-20分钟到达,无论如何都不应迟到。如遇交通堵塞或特殊情况延误,一定要打电话解释。如果你迟到了,不能联系翻译,更挑剔的客户可以当场要求更换。
(3)与坐在车厢里的同声传译不同,大多数陪同翻译项目都需要出现,所以我们应该注意着装,不能随意搭配,草率出现,作为陪同翻译,可能需要跟随外国客人,着装规范正式更好。
(4)陪同翻译应该学会观察文字和颜色。很多时候,陪同翻译不仅要处理正式的谈判场合。既然客户雇佣了你并支付了一天的费用,他们肯定希望你能在生活的各个方面给予帮助。例如,当客户不能理解食谱、找不到浴室或想要什么时,翻译应该主动询问是否需要帮助。
(5)中国人普遍认为“提钱伤感情”,而外国人则主张公务。如果客户坚持付费,一定要说是一次性付费还是按天付费。如果你不敢说出来,你会受苦的。
(6)一般来说,翻译公司会在任务结束后一个月内将费用转入账户,因此除了客户提前当场支付外,很少在一周内支付费用。永远不要抛开介绍人直接联系客户。即使介绍人允许你这样做,你也应该时不时地报告项目的情况和进展,否则会给人留下“无知”或“忘恩负义”的不良印象。另外,如果口译项目是别人介绍的,收到钱后一定要通知介绍人。介绍人不要求你感谢他,但至少要尊重别人的知情权,尤其是因为中间有问题,介绍人往往需要帮你解决。

【温馨提示】如果您需要口译,可以随时联系我们的在线客服或拨打我们的服务热线:021-63760188。


上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188