公司新闻

Press Releases

翻译行业分析报告-瑞科翻译公司整理

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-21 17:04:49 来源:瑞科翻译官网 标签:

据有关报告显示,近两年来,全国新增翻译服务及相关企业1878家,年均增长率高达25%。这说明在全球化和信息时代,随着中国经济的高速增长,中国翻译服务业呈现出可持续快速发展的趋势。

  逐渐外向的市场重点
  根据报告披露的企业调查数据,受访企业对翻译服务业的未来发展持乐观态度,平均分高达4.11分(满分为5分),证实了中国翻译服务业是一个具有可持续增长潜力的新兴服务业。

  报告显示,2013年中国翻译服务业中外翻译业务增长明显高于外译业务,翻译服务市场从侧重内译介向侧重外译介转变。数据显示,中国64%的翻译服务企业占总业务量的一半以上,明显高于翻译企业;其中,13%的企业甚至占80%~100%。此外,企业对市场前景的预测结果也表明,翻译和翻译业务将并驾齐驱,并将保持翻译业务高于翻译业务的发展趋势。

  报告认为,随着中国走出去战略的进一步加强,中国已经从西方文化文明转变为中国文化文明,翻译在促进中国政治、经济、文化、科技走向世界的过程中发挥着越来越重要的作用。

  缺乏评价体系和人才
  虽然在外部环境的大力推动下,中国翻译服务业近年来发展迅速,但作为一个新兴产业,其发展非常不成熟,缺乏创新能力;缺乏有效的企业资质评价体系;高端翻译等严重缺乏员工限制了行业的快速发展。

  报告指出,中国翻译服务业的主要组成部分是小微企业,无论是注册资本、营业额、员工规模还是分支机构数量。目前,我国翻译服务企业全职员工74%以下,企业营业额近一半在200万元以内。这一小微特征使大多数企业难以投资于技术研发和创新,甚至没有资金或资源投资于新技术的应用。因此,许多企业仍然遵循传统的商业模式和业务管理流程,与快速发展的现代技术之间的差距越来越大。虽然少数大型企业得到了国家相关政策和财政支持,在技术研发领域取得了显著进展,但由于行业整体意识不足,推广使用仍存在一系列障碍。

  制约行业发展的另一个瓶颈是缺乏有效的资质评估体系。报告显示,只有37.5%的受访企业获得了某种形式的资格认证,其中不到三分之一的认证与翻译服务能力有关。在过去的10年里,中国翻译协会推动了三项国家翻译服务标准和七项行业规范的发布,但对翻译服务企业缺乏评价体系。最近需要解决的问题是评估和衡量翻译服务企业以及如何引导客户选择服务供应商。

  人才是企业发展的基石,但行业经验丰富的高端人才严重短缺。报告认为,这主要是由于翻译和其他员工质量要求高,成功期长;另一方面,翻译的价值没有得到社会的普遍认可,翻译人员的工资标准往往低于社会平均工资水平,导致翻译行业人才年轻、流动性大。

  多方携手寻求发展
  中国翻译协会执行副会长黄友义表示,应积极面对科技创新带来的机遇和挑战。报告对翻译行业存在的问题提出了三项具体建议:

  建立翻译服务企业资质评估体系。在充分调查的基础上,行业协会应探索建立适合中国国情和翻译服务业特点的资质评价体系,制定评价标准,建立监督机制,使企业遵守规则,使市场遵循规则。同时,通过行业自律体系,进一步增强企业的品牌意识和质量意识,逐步淘汰不具备服务资质、不遵守规章制度的劣质企业,促进行业健康有序发展。

  大力培养多元化人才队伍,提升行业地位。一方面,要继续完善翻译专业学位建设,推动高校与翻译服务企业等用人单位建立产学研联盟,共同研究和加强人才培养的针对性和有效性。另一方面,要建立可持续的继续教育体系,帮助员工不断提高能力。行业协会、高校、研究机构和翻译服务企业应充分利用各种媒体,提高翻译服务行业的社会意识和行业从业人员的地位和专业自豪感,为翻译服务行业聚集一批优秀的多元化人才团队。

  鼓励行业创新和创新成果的推广和应用。小微企业需要抛开旧惯性,抓住机遇,积极应用新技术、新平台,改造工作流程和模式,提高效率和质量,增强市场竞争力。                        

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188