Locatran
Unlock Asia.
Empower Growth.
Multilingual Content & AI Data
Top 30 LSP in Asia-Pacific
ISO
Top 30 LSP in Asia-Pacific
ISO 9001:2015 • ISO 17100:2015
Top 200 Global LSP
Top 200 Global LSP
Localization & AI Data Solutions
Localization & AI Data Solutions
Asia-Pacific Language Intelligence Partner

Language
intelligence
for global
growth.

Based in Shanghai and serving global enterprises since 2004, LocaTran combines certified human expertise, AI-enabled workflows, and deep Asia-Pacific market knowledge to help organizations translate, localize, and scale multilingual content with confidence.
20+
YEARS OF
EXPERIENCE
150+
LANGUAGES
COVERED
3000+
NATIVE
LINGUISTS
Top 30
CSA
RESEARCH · APAC

Two decades of precision, partnership, and proof.

Allianz
Allianz
Canon
Canon
Bank of China
Bank of China
Bosch
Bosch
Siemens
Siemens
Huawei
Huawei
Schneider
Schneider
Astellas
Astellas
Tsinghua University
Tsinghua University
Mitsubishi
Mitsubishi
Honeywell
Honeywell
Schindler
Schindler

Four pillars of
language intelligence.

Whether you're entering new markets, navigating multilingual compliance, or training the next generation of AI, our four service pillars combine the speed of automation with the assurance of human expertise.
Translation & Localization
Precision translation and full-process localization in 150+ languages — across documents, contracts, websites, software, mobile apps, and multimedia. Our native linguists adapt content for cultural and technical fit, with ISO 17100 quality assurance on every project.
AI-Powered Translation
Hybrid pipelines that combine the speed of large language models with the judgment of senior reviewers. Powered by leading global and Chinese LLMs, we cut turnaround time by up to 60% without sacrificing the accuracy of human review.
AI & Data Services
High-quality multilingual data to train, fine-tune, and validate your LLMs and ML models. From data annotation to red-teaming, we provide the human-in-the-loop expertise that supports AI projects across multiple languages and cultures.
Interpretation & Global Communications
Simultaneous, consecutive, and remote interpretation for boardrooms, conferences, and regulatory hearings. We help your message land — in person, online, or over the phone — with 24/7 availability across 100+ language pairs.

Deep expertise where
stakes are highest.

Generic translation isn't enough when a single mistranslated digit can move markets, fail an audit, or trigger a product recall. For two decades, LocaTran has been the experienced language partner for industries where words carry real weight.
Financial & Legal Services
Translation that holds up under audit.
Specialized review for banking documentation, insurance contracts, fund disclosures, and SWIFT messaging (e.g., MT999 message types, BIC handling) — plus patent filings and certified legal translations. Numerical QA checks on figures, dates, and currencies.
Trusted by Manulife & tier-1 banks
Technology
Built for the pace of product launch.
Software UI, SaaS platforms, mobile apps, developer documentation, and technical content for global tech leaders. Continuous localization workflows that match your release cycle.
Continuous localization, each sprint
Industrial & Manufacturing
Engineered for technical precision.
Expert terminology management for industry leaders such as Canon. End-to-end localization of technical manuals, engineering specifications, patents, and supply-chain documentation for global manufacturing operations.
5M+ words of technical content / yr
Life Sciences
Compliance-ready, every language.
ICH-compliant clinical trial translation, regulatory submissions, IFU and patient-facing materials. Linguists with subject-matter degrees and pharmacovigilance training.
ISO 17100 + ICH GCP aligned
Retail & Consumer Goods
Brand voice that travels.
Marketing transcreation, e-commerce content, product catalogs, and packaging localization for global retail brands. Our native creative writers keep your brand voice consistent across every market.
Transcreation across 30+ markets
Media & Entertainment
Stories that resonate in every market.
Video game localization, app store optimization, subtitling, dubbing, and streaming media adaptation. Native creative talent with deep cultural and gaming knowledge.
Native creatives in 30+ markets

AI speed. Human wisdom.
Zero compromise.

We don't believe in choosing between machine and human. We believe in engineering them together — with the right model, for the right content, at the right point in the workflow.
Intelligent Routing
Every project is automatically classified by content type, risk level, and target market. Low-risk content flows through automated AI pipelines; regulated and brand-critical content is routed directly to senior linguists with subject-matter expertise.
AI-Powered Production
Our hybrid engine stack combines selected neural MT engines with leading global and Chinese LLMs — matched to each project based on language pair, subject domain, and confidentiality requirements.
Human-in-the-Loop Quality
Senior reviewers are subject-matter experts (SMEs), not just bilingual editors. They validate AI output for accuracy, brand voice, regulatory compliance, and cultural appropriateness — closing the loop that AI alone cannot.
Up to 60% faster turnaround on suitable content,
with a quality-focused workflow that delivers the precision your industry demands.

Precision is not a feature.
It's the foundation.

When financial figures, technical specifications, or regulated content cross language borders, “good enough” is unacceptable. Our multi-layer quality framework, built around ISO 17100:2015, meets the standards of the world's most demanding industries.
Zero-Error Numerical QA
Automated and manual checks on key figures, dates, currencies, and units — critical for financial, technical, and regulatory documentation. Our reviewers catch what spell-checkers can't.
Dynamic Terminology Management
Client-specific glossaries built and maintained in real time, ensuring brand and technical consistency across every language, every platform, every project — for years to come.
SME Review Layer
Senior linguists with industry credentials review every regulated or brand-critical project. No content reaches you without expert eyes on it — according to the agreed workflow.
ISO-Certified TEP Workflow
Every regulated project follows the full ISO 17100 cycle — Translation, Editing, and Proofreading, each by a separate qualified linguist. No single-pass shortcuts, no exceptions. Every change tracked, every step audit-ready.

Six reasons global enterprises
choose to localize with us.

Asia-Pacific Native
Strong expertise in Mandarin, Cantonese, Hong Kong Traditional Chinese, Japanese, Korean, and Southeast Asian languages — managed in-region by native specialists, not outsourced to third parties.
Regulated-Industry Track Record
Two decades serving banks, insurers, pharmaceutical leaders, and global manufacturers where errors carry real consequences.
Multi-Engine AI Architecture
Our AI-enabled workflows combine machine translation, large language models, terminology management, and senior human review. Each project is routed based on content type, risk level, confidentiality requirements, and quality expectations
Speed That Scales
From a 500-word press release to a 5-million-word product portfolio — we deliver on schedule, across supported language pairs.
Enterprise-Grade Security
ISO-aligned data handling, individual NDAs with every linguist, and configurable workflows for cross-border data residency and regulatory compliance — built for industries where confidentiality is essential.
Dedicated Account Partnership
One project manager. One senior linguist team. One point of accountability — for the entire lifetime of our partnership.

Ready to localize
your content?

Whether you're scaling a product into new markets, training your next-generation LLM, or translating a single high-stakes document, our experts are ready.