2019年9月24日下午,上海财经大学外国语学院与瑞科翻译有限公司实习基地签约仪式在上海财经大学实验大楼同声传译实验室成功举行。外国语学院院长乔晓妹教授与瑞科翻译有限公司董事长刘克超先生代表双方出席签约,仪式由外国语学院MTI教育中心主任张达球教授主持。
刘克超董事长与乔晓妹院长签约留影
上海财经大学(Shanghai University of Finance and Economics)是中华人民共和国教育部直属的一所以经济管理学科为主,经、管、法、文、理、哲等多学科协调发展的研究型重点大学,国家首批世界一流学科建设高校,国家“211工程”、“985工程优势学科创新平台”重点建设高校,上海财经大学外国语学院前身为上海财经大学外语系,成立于1993年。2014年6月,正式更名为上海财经大学外国语学院。瑞科翻译有限公司于2004年正式注册成立,是中国翻译协会和美国翻译协会成员单位,“亚太语言服务提供商30强”。十几年来,瑞科翻译公司一直致力于为全球客户提供语言解决方案。通过此次实践基地的建立,双方会在具有鲜明特色的财经翻译人才共同培养方面通力合作。
张达球教授与刘克超董事长参加行业会议留影
签约仪式结束后,刘克超先生应邀为我院MTI翻译硕士专业新生进行了“语言服务行业概况”的专题讲座,就近年来国内国际语言服务行业发展和市场状况的前沿动态进行了介绍。在经济全球化和“一带一路”战略的大背景下,语言服务具有广阔的市场前景,同时信息技术和人工智能的快速发展,语言服务对计算机和网络技术的要求也越来越高。鉴于此,刘董事长介绍了计算机辅助翻译技术,翻译与本地化技术,例如计算机辅助翻译(CAT)技术的原理与实际应用、翻译记忆库(TM)与语料库、翻译资源提取技术,字数统计技术,翻译搜索技术、质量保证技术、语言资产管理技术等。最后,刘董事长还特别提醒MTI专业同学,译者除了必备技能,还必须具备良好的职业素养,要有职业责任感,要专注一两个垂直领域的翻译技能。在讲座结束的互动环节,刘董事长很好地回答了同学们提出的问题。
刘克超老师讲座现场
与会同学们见证此次合作签约仪式和学术讲座,均表示收获颇丰,帮助他们了解了新的行业动态,明确职业发展目标和学习规划。
(本新闻转自上海财经大学网站 供稿:赵桐(学);供图:张轩(学);审校: 张达球)