行业洞见

Our Insights

《中国翻译行业自律公约》

2025-04-22

为建立健全翻译行业自律机制,规范语言服务提供者和从业者行为,营造并维护公平有序的市场环境与行业生态,中国翻译协会组织起草《中国翻译行业自律公约》,并已征求协会相关会员单位意见。拟于中国翻译协会 2025 年会“AI 助力语言服务企业发展”专题交流会上正式发布。

中国翻译行业自律公约

第一章 总则

第一条 为建立健全翻译行业自律机制,规范语言服务提供者和从业者行为,提高翻译服务质量,营造并维护公平有序的市场环境与行业生态,促进翻译行业规范健康发展,经中国翻译协会会员单位共同协商,制定本公约。

第二条 本公约所适用的翻译业务包括笔译、口译、机器翻译、本地化服务等多种业务形式。

第三条 翻译行业自律的基本原则是依法合规、质量保证、诚信经营、公平竞争、权益保护、合作创新。

第四条 本公约适用于中国翻译协会全体会员单位。倡导全国范围内的翻译服务提供者和广大从业者遵守公约条款,共同加强行业自律,合力创造良好的行业发展环境。

第二章 自律条款

第五条 依法合规

自觉遵守我国翻译及语言服务相关政策法规,执行现行各项国家标准和行业标准规范,不参与危害国家安全或社会稳定的翻译活动。

第六条 质量保证

具备相应工作流程,确保选定承担翻译任务的人员具备所需能力和资格,积极践行翻译及语言服务标准规范,参与行业认证,保障翻译质量,拒绝承接超出能力范围的业务。

第七条 诚信经营

遵守社会公德和职业道德,恪守服务协议或承诺,提供报价清晰、质价相符的产品和服务,反对采用虚假宣传、商业贿赂等不正当手段,不得随意降低服务标准。

第八条 公平竞争

自觉维护公平有序竞争的市场环境,拒绝恶性压价,不恶意贬低、诋毁同行业企业专业能力和水平,谋求和谐共赢,共同维护行业整体利益和声誉形象。

第九条 权益保护

自觉维护消费者的合法权益,尊重并保护用户个人信息,明确翻译成果版权归属。在人工智能及机器翻译技术开发、推广和应用阶段恪守科技伦理,不利用技术或其他优势侵犯用户的合法权益。

第十条 合作创新

以科技向善为导向,加强沟通协作和联合研究,推动翻译技术创新,积极参与国际交流合作,推动翻译行业高质量发展。

第十一条 监督机制

自觉接受社会各界监督,共同抵制和纠正行业不正之风。

第三章 附则

第十二条 本公约由中国翻译协会提议,在广泛征求会员单位和有关部门意见基础上,经中国翻译协会理事会审议通过后正式生效。新入会会员单位自取得会员资格之日起,自动适用本公约。

第十三条 本公约生效期间,经中国翻译协会理事会审议通过,可对本公约进行修改。

本文来源:中国翻译协会