技术文档的阅读对象一般为技术工程师用户或售后服务人员,显著特点就是专业性强,其中包含较多的专业术语和表达,因此作为此类文档的翻译人员,仅仅具备语言能力和翻译技巧是远远不够的,还必须精通或熟悉相关技术领域,同时译文要前后一致,用语应尽量简单、通俗易懂。
我们的项目经理根据技术文件所属的专业领域和文档类型,为客户匹配具有相关专业知识背景和经验的资深译员进行翻译,同时,行业专家会对术语的使用进行审阅和确认,并对译文表达进行润色,保证译文准确地道,符合行业规范。
近二十年来,我们为全球上百家企业提供过有关航空、工程、建筑、信息技术、计算机硬件和软件、汽车、电气、电信等领域的技术资料翻译,总量超过五亿字。
Copyright © 2004-2023 LocaTran Translations Ltd. All Rights Reserved. Translation & Localization Services. Nanjing / Shanghai, China Translation Company.
版权归上海瑞科翻译有限公司所有,抄袭必究|沪ICP备09017879号-4|上海翻译公司 www.locatran.com 亚太区语言服务提供商前列,要翻译,找瑞科!